Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits unter überkapazitäten leidet » (Allemand → Néerlandais) :

Zudem befindet sich der Sektor zur Zeit in einer schwierigen Phase und leidet unter Überkapazitäten in manchen Segmenten sowie unter einer anhaltenden Fragmentierung der Marktteilnehmer – zusätzlich zur allgemeinen Abschwächung der Konjunktur in der EU seit 2008.

Voorts beleeft de sector momenteel moeilijke tijden en heeft hij te kampen met overcapaciteit in bepaalde segmenten en met verdere versnippering van marktspelers, naast de algehele vertraging van de Europese economie sinds 2008.


In ihrer Mitteilung vom 10. September 2013 “NAIADES II - Mehr Qualität in der Binnenschifffahrt“ (COM(2013)0623) hat die Kommission darauf hingewiesen, dass der Binnenschifffahrtsektor gegenwärtig schwere Zeiten durchmacht und in einigen Bereichen zusätzlich zu dem allgemeinen Konjunkturrückgang der EU-Wirtschaft seit 2008 unter Überkapazitäten und anhaltender Zersplitterung der Marktteilnehmer leidet.

In haar mededeling van 10 september 2013 getiteld "Naar een hoogwaardige binnenvaart - NAIADES II" (COM(2013)0623), merkt de Commissie op dat de binnenvaartsector momenteel moeilijke tijden doormaakt en te kampen heeft met overcapaciteit in bepaalde segmenten en met verdere versnippering van marktspelers, naast de algehele vertraging van de economie van de EU sinds 2008.


B. in der Erwägung, dass eine weitere Militarisierung der Lage in Syrien schwerwiegende Auswirkungen auf seine Zivilbevölkerung hätte, die bereits unter der sich rapide verschlechternden humanitären Lage leidet, und auch weiterhin die ganze Region, insbesondere Jordanien und den Libanon, hinsichtlich Sicherheit und Stabilität in Mitleidenschaft ziehen würde, was nicht absehbare Folgen hätte;

B. overwegende dat een verdere militarisering van de situatie in Syrië ernstige gevolgen zou hebben voor de burgerbevolking, die reeds met een snel verslechterende humanitaire situatie te kampen heeft, en ook van invloed zal blijven op de veiligheid en stabiliteit in de regio als geheel, in het bijzonder Jordanië en Libanon, met alle onvoorspelbare implicaties en consequenties van dien;


Zudem befindet sich der Sektor zur Zeit in einer schwierigen Phase und leidet unter Überkapazitäten in manchen Segmenten sowie unter einer anhaltenden Fragmentierung der Marktteilnehmer – zusätzlich zur allgemeinen Abschwächung der Konjunktur in der EU seit 2008.

Voorts beleeft de sector momenteel moeilijke tijden en heeft hij te kampen met overcapaciteit in bepaalde segmenten en met verdere versnippering van marktspelers, naast de algehele vertraging van de Europese economie sinds 2008.


B. in der Erwägung, dass eine weitere Militarisierung der Lage in Syrien schwerwiegende Auswirkungen auf seine Zivilbevölkerung hätte, die bereits unter der sich rapide verschlechternden humanitären Lage leidet, und auch weiterhin die ganze Region, insbesondere Jordanien und den Libanon, hinsichtlich Sicherheit und Stabilität in Mitleidenschaft ziehen würde, was nicht absehbare Wirkungen und Folgen hätte;

B. overwegende dat verdere militarisering van de situatie in Syrië ernstige gevolgen zou hebben voor de burgerbevolking, die reeds met een snel verslechterende humanitaire situatie te kampen heeft, en ook van invloed zal blijven op de veiligheid en stabiliteit in de regio als geheel, in het bijzonder Jordanië en Libanon, met alle onvoorspelbare implicaties en consequenties van dien;


B. in der Erwägung, dass eine weitere Militarisierung der Lage in Syrien schwerwiegende Auswirkungen auf seine Zivilbevölkerung hätte, die bereits unter der sich rapide verschlechternden humanitären Lage leidet, und auch weiterhin die ganze Region, insbesondere Jordanien und den Libanon, hinsichtlich Sicherheit und Stabilität in Mitleidenschaft ziehen würde, was nicht absehbare Wirkungen und Folgen hätte;

B. overwegende dat verdere militarisering van de situatie in Syrië ernstige gevolgen zou hebben voor de burgerbevolking, die reeds met een snel verslechterende humanitaire situatie te kampen heeft, en ook van invloed zal blijven op de veiligheid en stabiliteit in de regio als geheel, in het bijzonder Jordanië en Libanon, met alle onvoorspelbare implicaties en consequenties van dien;


3. nimmt zur Kenntnis, dass die Beschäftigungslage in der Region schwierig ist, da sich die Arbeitslosigkeit im Zeitraum 2008-2011 verdoppelt hat und die Region unter Entvölkerung leidet; begrüßt die Tatsache, dass der EGF als ein wirksames Instrument zur Unterstützung der lokalen Arbeitsmärkte betrachtet wird und die Region bereits in früheren Fällen Unterstützung aus dem EGF beantragt hat (EGF/2008/004 ES Castilla y León Aragón Automobilindustrie und EGF/2010/016 ES Aragón Einzelhandel);

3. merkt op dat de werkgelegenheidssituatie in de regio moeilijk is aangezien de werkloosheid in de periode 2008-2011 is verdubbeld en dat de regio lijdt onder ontvolking; is ingenomen met het feit dat het EFG wordt gezien als een doeltreffend instrument om de lokale arbeidsmarkt te steunen en dat de regio reeds eerder EFG-steun heeft aangevraagd (EGF/2008/004 ES/Castilla y León en Aragón en EGF/2010/016 ES/Detailhandel Aragón);


Für kleine Unternehmen spielen diese Erwägungen normalerweise keine Rolle, da davon ausgegangen werden kann, dass Ad-hoc-Beihilfen an kleine Unternehmen den Wettbewerb in der Regel nicht in einer dem gemeinsamen Interesse zuwiderlaufenden Weise beeinträchtigen, es sei denn, die Beihilfevorschriften in einem bestimmten Sektor sehen anderes vor oder das begünstigte Unternehmen ist auf einem Markt tätig, der über lange Zeit unter Überkapazitäten leidet.

Deze voorwaarde geldt normaalgesproken echter niet voor kleine ondernemingen omdat kan worden aangenomen dat ad-hocsteun voor kleine ondernemingen de mededingingsvoorwaarden in de regel niet zodanig verandert dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad, behalve wanneer in de staatssteunregels voor bepaalde sectoren anders is bepaald of wanneer de begunstigde onderneming actief is op een markt die met aanhoudende overcapaciteit heeft te kampen.


Der Sektor für Wellpapperohpapiere leidet bereits unter strukturellen Überkapazitäten.

De golfbasispapiersector kampt reeds met structurele overcapaciteit.


Für kleine Unternehmen spielen diese Erwägungen normalerweise keine Rolle, da davon ausgegangen werden kann, dass Ad-hoc-Beihilfen an kleine Unternehmen den Wettbewerb in der Regel nicht in einer dem gemeinsamen Interesse zuwiderlaufenden Weise beeinträchtigen, es sei denn, die Beihilfevorschriften in einem bestimmten Sektor sehen anderes vor oder das begünstigte Unternehmen ist auf einem Markt tätig, der über lange Zeit unter Überkapazitäten leidet.

Deze voorwaarde geldt normaalgesproken echter niet voor kleine ondernemingen omdat kan worden aangenomen dat ad-hocsteun voor kleine ondernemingen de mededingingsvoorwaarden in de regel niet zodanig verandert dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad, behalve wanneer in de staatssteunregels voor bepaalde sectoren anders is bepaald of wanneer de begunstigde onderneming actief is op een markt die met aanhoudende overcapaciteit heeft te kampen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits unter überkapazitäten leidet' ->

Date index: 2021-11-05
w