Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits stunden nach » (Allemand → Néerlandais) :

Nachschlagen tabelle : siehe Bild C - BESCHREIBUNG DER VERFAHREN FÜR DAS AUFFANGEN UND SAMMELN VON SCHIFFSABFÄLLEN UND LADUNGSRÜCKSTÄNDEN 1) Die Kapitäne der Schiffe mit Ausnahme der Fischereifische und der Sportboote, die für höchstens 12 Personen zugelassen sind, und die zur Abfahrt nach einem Hafen der Wallonie bereit sind, müssen das Formular nach Anhang II des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Februar 2003 (oder jedes gleichwertige internationale Formular) genau und wahrheitsgetreu ausfüllen und diese Angaben der betreffenden Hafendienststelle mitteilen, d.h. ...[+++]

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld C - OMSCHRIJING VAN DE PROCEDURES VOOR DE ONTVANGST EN DE INZAMELING VAN SCHEEPSAFVAL EN VAN LADINGSRESIDUEN De kapiteins van andere schepen dan de vissers- en pleziervaartuigen die een erkenning hebben voor maximum 12 passagiers, met bestemming een haven van het Waalse Gewest, moeten het formulier bedoeld in bijlage II bij het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2003 (of elk gelijkwaardige internationale formulier) nauwkeurig en precies invullen en die inlichtingen mededelen aan de betrokken havendienst, namelijk : SOMEF S.A. of AUSA S.A. Rue de l'Ile Monsin 87 Rue de l'Ile Monsin ...[+++]


4. würdigt die von den einzelnen Mitgliedstaaten der Europäischen Union durch das Verfahren der EU für den Katastrophenschutz geleistete Arbeit und die wirksame Koordinierung dieser Unterstützung durch die Teams des Beobachtungs- und Informationszentrums (MIC) und von ECHO, die bereits Stunden nach dem Erdbeben entsandt wurden, die von den 24 EU/EWR-Ländern geleistete Hilfe (darunter Suche nach Vermissten und deren Rettung, Maßnahmen im Gesundheitsbereich, Bereitstellung von Unterkünften, Wasserversorgung, Hygienemaßnahmen und Verteilung von Bekleidung), die dazu beigetragen hat, die dringendsten Bedürfnisse zu lindern, und die sofortige ...[+++]

4. heeft waardering voor het werk dat door de lidstaten van de Europese Unie en het communautair mechanisme voor civiele bescherming is verricht en voor de doeltreffende coördinatie van de de steun door het waarnemings- en informatiecentrum (MIC) en ECHO-teams die slechts enkele uren na de aardbeving werden ingezet, de door de 24 EU/EER-landen geboden hulp, zoals het zoeken naar en het redden van vermisten, maatregelen op het vlak van de gezondheidszorg, beschikbaarstelling van onderdak, watervoorziening, maatregelen op het gebied van hygiëne en verdeling van kleding, hetgeen er toe heeft bijgedragen dat de ergste nood werd gelenigd, en ...[+++]


Drei Mitgliedstaaten (Frankreich, Luxemburg und Polen) waren der Auffassung, dass ihre nationalen Bestimmungen bereits in Einklang mit der Richtlinie stünden und sie somit keine weiteren Änderungen nach Inkrafttreten der Richtlinie erforderten.

Drie lidstaten (Frankrijk, Luxemburg en Polen) waren van mening dat hun nationale wetgeving reeds voldeed aan de richtlijn en niet hoefde te worden aangepast.


Drei Mitgliedstaaten (Frankreich, Luxemburg und Polen) waren der Auffassung, dass ihre nationalen Bestimmungen bereits in Einklang mit der Richtlinie stünden und sie somit keine weiteren Änderungen nach Inkrafttreten der Richtlinie erforderten.

Drie lidstaten (Frankrijk, Luxemburg en Polen) waren van mening dat hun nationale wetgeving reeds voldeed aan de richtlijn en niet hoefde te worden aangepast.


23. würdigt die von den einzelnen Mitgliedstaaten der Europäischen Union über das Verfahren der Europäischen Union für den Katastrophenschutz geleistete Arbeit und die wirksame Koordinierung dieser Unterstützung durch die Teams des Beobachtungs- und Informationszentrums (MIC) und von ECHO, die sich bereits wenige Stunden nach dem Erdbeben zu den Einsatzorten begaben;

23. heeft waardering voor het werk dat afzonderlijke EU-lidstaten via het EU-mechanisme voor civiele bescherming hebben verricht en voor de doeltreffende coördinatie van deze hulpverlening door het waarnemings- en informatiecentrum (MIC) en de ECHO-teams, die reeds enkele uren na de aardbeving werden ingezet;


23. würdigt die von den einzelnen Mitgliedstaaten der Europäischen Union über das Verfahren der Europäischen Union für den Katastrophenschutz geleistete Arbeit und die wirksame Koordinierung dieser Unterstützung durch die Teams des Beobachtungs- und Informationszentrums (MIC) und von ECHO, die sich bereits wenige Stunden nach dem Erdbeben zu den Einsatzorten begaben;

23. heeft waardering voor het werk dat afzonderlijke EU-lidstaten via het EU-mechanisme voor civiele bescherming hebben verricht en voor de doeltreffende coördinatie van deze hulpverlening door het waarnemings- en informatiecentrum (MIC) en de ECHO-teams, die reeds enkele uren na de aardbeving werden ingezet;


22. würdigt die von den einzelnen Mitgliedstaaten der Europäischen Union über das Verfahren der EU für den Katastrophenschutz geleistete Arbeit und die wirksame Koordinierung dieser Unterstützung durch die Teams des Beobachtungs- und Informationszentrums (MIC) und von ECHO, die sich bereits wenige Stunden nach dem Erdbeben zu den Einsatzorten begaben;

22. heeft waardering voor het werk dat afzonderlijke EU-lidstaten via het EU-mechanisme voor civiele bescherming hebben verricht en voor de doeltreffende coördinatie van deze hulpverlening door het waarnemings- en informatiecentrum (MIC) en de ECHO-teams, die reeds enkele uren na de aardbeving werden ingezet;


Am Wochenende ist ein neues Katastrophenschutzteam der EU in Haiti eingetroffen. Es wird das erste Team ablösen, das bereits 36 Stunden nach dem Beben in Haiti angefangen hatte, die Hilfsmaßnahmen zu koordinieren.

Het afgelopen weekend kwam een nieuw team van de Europese civiele bescherming aan in Haïti om de coördinatie ter plaatse over te nemen van het eerste team, dat daar reeds vanaf 36 uur na de aardbeving aanwezig was.


Europa muss auf zuverlässige Weise reagieren: Erstens muss der Solidaritätsfonds aktiviert werden. Wir haben mit Vizepräsident Tajani bereits wenige Stunden nach den tragischen Vorkommnissen darüber gesprochen.

Europa moet reageren met een aantal acties. Ten eerste moet het Solidariteitsfonds worden geactiveerd. Daarover hebben we enkele uren na de dramatische ramp met vicevoorzitter Tajani gepraat.


In den Vorarbeiten zum Programmgesetz (I) vom 24. Dezember 2002 war bereits für Personen, die nicht über Informatikgeräte verfügen, die Möglichkeit vorgesehen worden, sich durch die Dienststellen des Belgischen Staatsblattes innerhalb von 24 Stunden nach ihrem Antrag eine beglaubigte Kopie des gewünschten Aktes oder Dokumentes besorgen zu lassen (Parl. Dok., Senat, 2002-2003, Nr. 2-1390/5, S. 10).

In de parlementaire voorbereiding van de programmawet (I) van 24 december 2002 werd reeds gewag gemaakt van de mogelijkheid voor personen die geen informaticamaterieel ter beschikking hebben, om zich door de diensten van het Belgisch Staatsblad , binnen 24 uur volgend op hun verzoek, een gewaarmerkte kopie van de akte die of het document dat zij wensen te verkrijgen, te laten overleggen (Parl. St., Senaat, 2002-2003, nr. 2-1390/5, p. 10).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits stunden nach' ->

Date index: 2025-01-02
w