Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits so großes leid erfahren mussten » (Allemand → Néerlandais) :

Eine solche Diplomatie wird hoffentlich dazu beitragen, unsere Amtskollegen aus Israel und den Palästinensergebieten an einen gemeinsamen Tisch zu bringen, denn seit unserer letzten Sitzung vor einem Jahr hatten sie so gut wie nie die hervorragende Gelegenheit, zusammenzukommen und einen Gedankenaustausch zu führen, um diese krankhafte Angst vor dem Anderen zu besiegen, aufgrund derer ihre beiden Völker bereits so großes Leid erfahren mussten.

Ik hoop dat we zo onze Israëlische en Palestijnse collega’s nader tot elkaar kunnen brengen die sinds onze laatste voltallige bijeenkomst, een jaar geleden, nauwelijks meer de kans hebben gehad om elkaar te treffen en van gedachten te wisselen, teneinde de ziekelijke angst voor elkaar te overwinnen waaronder hun beide volken zozeer te lijden hebben gehad.


Die entsprechenden Zahlen für Europa sind 75% bzw. 25%. Dies könnte darauf hindeuten, dass der US-amerikanische Wagniskapitalgeber generell erfahrener und eher bereit ist, eine langfristige Strategie zu verfolgen, d.h. in mehreren aufeinanderfolgenden Tranchen zu investieren, anstatt eine einzige große Kapitalspritze zu verabreichen, wie es bei dem offensichtlich weniger erfahrenen Einmalanleger in Europa eher üblich zu sein scheint ...[+++]

In Europa bedragen deze percentages daarentegen respectievelijk 75 en 25%. Dit kan erop wijzen dat de durfkapitalist in de VS over het algemeen ervarener is en een grotere bereidheid vertoont om een lange-termijnstrategie te volgen (d.w.z. om investeringen in diverse achtereenvolgende tranches te verstrekken), in plaats van het bij één grote kapitaalinjectie te houden, zoals gebruikelijk is bij de blijkbaar minder ervaren, eenmalige durfkapitalist in Europa.


Die Ukraine hat in ihrer Geschichte großes Leid erfahren, und ich hoffe nun, dass die nächste Phase in dieser glorreichen Geschichte dazu führt, dass die Ukraine, in einer nicht allzu fernen Zukunft, ihren Platz finden wird, als vollwertiges Mitglied der Europäischen Union.

Oekraïne heeft in zijn geschiedenis veel leed gekend, en ik hoop van harte dat het land in de volgende fase van die roemrijke geschiedenis, over niet al te lange tijd, zijn plaats als volledig lid van de Europese Unie zal innemen.


Ich bewundere Männer und Frauen, die das tiefe Leid erfahren mussten, das diese Opfer erfahren haben, und die trotzdem sagen: Kein Toter mehr, keine Gewalt mehr, Ende der Spirale!

Ik heb veel bewondering voor de mensen die het diepe leed moesten dragen dat deze slachtoffers was aangedaan en die desondanks zeggen: geen doden meer, geen geweld meer, er moet een einde komen aan deze spiraal!


Ich bewundere Männer und Frauen, die das tiefe Leid erfahren mussten, das diese Opfer erfahren haben, und die trotzdem sagen: Kein Toter mehr, keine Gewalt mehr, Ende der Spirale!

Ik heb veel bewondering voor de mensen die het diepe leed moesten dragen dat deze slachtoffers was aangedaan en die desondanks zeggen: geen doden meer, geen geweld meer, er moet een einde komen aan deze spiraal!


Ein Gefühl der Sicherheit ist vor allem für jene Länder wichtig, die in ihrer Geschichte großes Leid erfahren haben wie Estland, Litauen, Lettland und Polen.

Het gevoel van veiligheid is van bijzonder belang voor landen met zo buitengewoon negatieve historische ervaringen als Estland, Letland, Litouwen of Polen, die gedurende decennia verschrikkelijk hebben geleden en hun soevereiniteit kwijt waren, omdat zij niet over een partner beschikten die er niet voor terugschrok zijn verplichtingen als bondgenoot na te komen.


2. Vor diesem Hindergrund verurteilt der Rat die jüngsten Entwicklungen im Rahmen der "Operation Murambatsvina" (Zwangsabriss von Unterkünften und Binnenvertreibungen), die - wie bereits in der Erklärung des Vorsitzes im Namen der EU vom 7. Juni zum Ausdruck gebracht - großes menschliches Leid verursacht haben.

2. De Raad veroordeelt in dit verband, onder verwijzing naar de verklaring van het voorzitterschap namens de EU van 7 juni, de jongste ontwikkelingen in de "Operatie Murambatsvina" (onder dwang uitgevoerde vernielingen en ontheemding in eigen land), die veel menselijk leed hebben veroorzaakt.


Die EU hat den aufrichtigen Wunsch, dem afghanischen Volk, das durch den jahrelangen Konflikt bereits so viel Leid erfahren hat, weiterhin zu helfen.

De EU koestert de welgemeende wens om de Afghaanse bevolking, die al zoveel jaren van conflict te verduren heeft gehad, te blijven steunen.


Die entsprechenden Zahlen für Europa sind 75% bzw. 25%. Dies könnte darauf hindeuten, dass der US-amerikanische Wagniskapitalgeber generell erfahrener und eher bereit ist, eine langfristige Strategie zu verfolgen, d.h. in mehreren aufeinanderfolgenden Tranchen zu investieren, anstatt eine einzige große Kapitalspritze zu verabreichen, wie es bei dem offensichtlich weniger erfahrenen Einmalanleger in Europa eher üblich zu sein scheint ...[+++]

In Europa bedragen deze percentages daarentegen respectievelijk 75 en 25%. Dit kan erop wijzen dat de durfkapitalist in de VS over het algemeen ervarener is en een grotere bereidheid vertoont om een lange-termijnstrategie te volgen (d.w.z. om investeringen in diverse achtereenvolgende tranches te verstrekken), in plaats van het bij één grote kapitaalinjectie te houden, zoals gebruikelijk is bij de blijkbaar minder ervaren, eenmalige durfkapitalist in Europa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits so großes leid erfahren mussten' ->

Date index: 2024-03-22
w