Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits seine vorgänger » (Allemand → Néerlandais) :

Wie sein Vorgänger basiert das Programm Autoöl II auf den Prinzipien von Kostenwirksamkeit, fundierten wissenschaftlichen Grundlagen und Transparenz; es ist ferner gekennzeichnet durch die Beteiligung eines breiteren Spektrums von Interessengruppen, als es beim Programm Autoöl I der Fall war. Die Kostenwirksamkeit der Maßnahmen wurde anhand vereinbarter Luftqualitätsziele in bereits verabschiedeten oder vorgeschlagenen gemeinschaftlichen Rechtsakten bewertet.

Net als zijn voorganger is Auto-Olie II gebaseerd op de beginselen van kosteneffectiviteit, gezonde wetenschap en transparantie; het programma wordt ook gekenmerkt door de deelname van een bredere groep stakeholders dan het geval was bij Auto-Olie I. De kosteneffectiviteit van maatregelen is getoetst aan overeengekomen luchtkwaliteitsdoelstellingen uit aangenomen of voorgestelde communautaire wetgeving.


Dieser Bericht, der sich auf den Haushaltsplan 2011 bezieht, enthält eine uneingeschränkte Zuver­lässigkeitserklärung hinsichtlich der Rechnungsführung; für einen Großteil der zugrundeliegenden Vorgänge in mehreren Politikbereichen wie Landwirtschaft, Kohäsionspolitik oder Forschung hat der Rechnungshof seine Beurteilung allerdings – wie bereits in früheren Jahren – mit Einschrän­kungen versehen.

In het verslag, dat betrekking heeft op de begroting voor 2011, geeft de Rekenkamer een onvoorwaardelijke betrouwbaarheidsverklaring af voor de betrouwbaarheid van de rekeningen, maar nuanceert zij, zoals in voorgaande jaren, haar oordeel met betrekking tot een groot deel van de onderliggende verrichtingen op een aantal beleidsterreinen, waaronder landbouw, cohesiebeleid en onderzoek.


Wie bereits seine Vorgänger ist auch der Berichterstatter der Auffassung, dass dieser Vorschlag in einen allgemeineren Kontext der jüngsten Entwicklungen betreffend Europol bewertet werden muss, und dass insbesondere überprüft werden muss, ob die wiederholten Forderungen des Europäischen Parlaments nach einer erforderlichen demokratischen Kontrolle von Europol sowie in Bezug auf Datenschutz und den Zugang zu Dokumenten vom Rat erfüllt werden oder nicht.

Net als zijn voorgangers is de rapporteur van mening dat het voorstel meer in het algemeen moet worden beoordeeld in de context van de laatste ontwikkelingen met betrekking tot Europol en dat meer in het bijzonder moet worden nagegaan of de Raad al dan niet gehoor heeft gegeven aan de herhaalde verzoeken van het Europees Parlement op het punt van de democratische controle op Europol, de bescherming van gegevens en de toegang tot documenten.


Hoffentlich wird der neue Präsident der Vereinigten Staaten, Barack Obama, der bereits zu verstehen gab, dass er lieber mit dem Verstand als mit den Fäusten kämpft, wie sein Vorgänger Bush dies so erfolglos getan hat, dem iranischen Volk neue Hoffnung auf Besserung und Erholung der Beziehungen zum Westen geben.

Hopelijk geeft de nieuwe president van de VS, de heer Obama, die de indruk wekt dat hij liever met zijn hersenen vecht dan met zijn vuisten – zoals zijn voorganger, president Bush, zonder succes deed –, nieuwe hoop voor verbetering van zowel het leven van de Iraniërs als van de betrekkingen met het Westen.


Hoffentlich wird der neue Präsident der Vereinigten Staaten, Barack Obama, der bereits zu verstehen gab, dass er lieber mit dem Verstand als mit den Fäusten kämpft, wie sein Vorgänger Bush dies so erfolglos getan hat, dem iranischen Volk neue Hoffnung auf Besserung und Erholung der Beziehungen zum Westen geben.

Hopelijk geeft de nieuwe president van de VS, de heer Obama, die de indruk wekt dat hij liever met zijn hersenen vecht dan met zijn vuisten – zoals zijn voorganger, president Bush, zonder succes deed –, nieuwe hoop voor verbetering van zowel het leven van de Iraniërs als van de betrekkingen met het Westen.


Der Bericht, der sich auf den Haushaltsplan für 2010 bezieht, enthält eine uneingeschränkte Zuverlässigkeitserklärung für Einnahmen, Mittelbindungen und Zahlungen in einigen Politik­bereichen; für einen Großteil der zugrunde liegende Vorgänge in den Bereichen "Landwirtschaft und natürliche Ressourcen" sowie "Kohäsion, Energie und Verkehr" hat der Rechnungshof seine Beurteilung allerdings – wie bereits in früheren Jahren – mit Einschränkungen versehen.

In het verslag, dat betrekking heeft op de begroting 2010, geeft de Rekenkamer een onvoor­waardelijke betrouwbaarheidsverklaring af voor de ontvangsten, vastleggingen en betalingen op sommige beleidsterreinen, maar nuanceert zij, zoals in voorgaande jaren, haar oordeel met betrekking tot de onderliggende verrichtingen op de terreinen "landbouw en natuurlijke hulp­bronnen" en "Cohesie, energie en vervoer".


Wie bereits seine Vorgänger, enthält auch der diesjährige Bericht einen ausführlichen statistischen Anhang mit Schlüsselindikatoren für die Beschäftigung, makroökonomischen Indikatoren und kurzfristigen Prognosen.

Zoals in de vorige edities bevat het verslag een gedetailleerde statistische bijlage met sleutelindicatoren voor de werkgelegenheid, macro-economische indicatoren en korte-termijnramingen.


Wie sein Vorgänger basiert das Programm Autoöl II auf den Prinzipien von Kostenwirksamkeit, fundierten wissenschaftlichen Grundlagen und Transparenz; es ist ferner gekennzeichnet durch die Beteiligung eines breiteren Spektrums von Interessengruppen, als es beim Programm Autoöl I der Fall war. Die Kostenwirksamkeit der Maßnahmen wurde anhand vereinbarter Luftqualitätsziele in bereits verabschiedeten oder vorgeschlagenen gemeinschaftlichen Rechtsakten bewertet.

Net als zijn voorganger is Auto-Olie II gebaseerd op de beginselen van kosteneffectiviteit, gezonde wetenschap en transparantie; het programma wordt ook gekenmerkt door de deelname van een bredere groep stakeholders dan het geval was bij Auto-Olie I. De kosteneffectiviteit van maatregelen is getoetst aan overeengekomen luchtkwaliteitsdoelstellingen uit aangenomen of voorgestelde communautaire wetgeving.


8. nimmt die Mitteilung des Generalsekretärs zur Kenntnis, daß gegenwärtig keine Disziplinarverfahren in der Parlamentsverwaltung anhängig sind; begrüßt, daß das Präsidium bereits am 1. Dezember 1999, also bereits vor den Beratungen zur Entlastung 1998, auf Vorschlag des Generalsekretärs eine administrative Untersuchung eingeleitet hat; nimmt die Entscheidung des Präsidiums vom 13. Juni 2000 zur Kenntnis, wonach im Zusammenhang mit dem Frederiksen-Fall keine Regreßforderungen, gestützt auf Artikel 22 des Beamtenstatuts, erhoben werden; nimmt zur Kenntnis, daß diese Entscheidung darauf gegründet ist, daß die administrative Untersuchu ...[+++]

8. neemt nota van de mededeling van zijn secretaris-generaal dat er momenteel in de parlementaire Administratie geen tuchtrechtelijke procedures aanhangig zijn; juicht het toe dat het Bureau reeds op 1 december 1999, dus al vóór de beraadslagingen over de kwijting voor 1998, op voorstel van de secretaris-generaal een bestuurlijk onderzoek heeft ingesteld; neemt kennis van het besluit van het Bureau van 13 juni 2000 om in verband met de zaak-Frederiksen geen eis tot schadevergoeding uit hoofde van artikel 22 van het Ambtenarenstatuut in te stellen; neemt er nota van dat dit besluit berust op het feit dat bij het bestuurlijk onderzoek g ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits seine vorgänger' ->

Date index: 2025-05-09
w