Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits sein hässliches gesicht zeigt » (Allemand → Néerlandais) :

Er erkannte die Bedrohung dieser neuen Strömung und erhob frühzeitig – lange vor vielen anderen – seine Stimme gegen Antisemitismus, der sein hässliches Gesicht in neuen Formen – wieder in Europa zeigte.

Hij herkende de dreiging die van deze nieuwe stroming uitgaat en sprak zich, lang voordat anderen dat deden, uit tegen het antisemitisme dat in Europa opnieuw en in nieuwe vormen de kop opsteekt.


Das jüngst in Kraft getretene Freihandelsabkommen zwischen der EU und Südkorea zeigt mit einer Steigerung der EU-Ausfuhren um 20 % im Laufe des Jahres 2011 bereits seine Vorteile.

De onlangs in werking getreden vrijhandelsovereenkomst met Korea heeft in 2011 al geleid tot een toename van de EU-export met 20%.


Das würde unweigerlich zum Protektionismus führen, der nach dem französischen und niederländischen Referendum bereits sein hässliches Gesicht zeigt.

Dat zou onvermijdelijk tot protectionisme leiden en dat akelige fenomeen steekt na het Franse en het Nederlandse referendum helaas al de kop op.


bedauert jedoch, dass einige der von der Supply Chain Initiative geförderten Möglichkeiten zur außergerichtlichen Streitbeilegung in der Praxis noch nicht angewandt worden sind und die Bewertung ihrer Wirksamkeit auf theoretischen Urteilen beruht; hegt Bedenken angesichts der Tatsache, dass bislang noch kein konkreter Fall untersucht wurde, um die Bedeutung der Supply Chain Initiative bei der Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken zu beurteilen, und zeigt sich besorgt angesichts dessen, dass bislang keine genauere Analyse der gesammelten Daten durchgeführt wurde, die eingegangene und erfolgreich bearbeitete Beschwerden betreffen; ...[+++]

betreurt weliswaar dat enkele van de mogelijkheden voor geschillenbeslechting die door het initiatief voor de toeleveringsketen naar voren worden geschoven nog niet in de praktijk zijn gebruikt, wat betekent dat de beoordeling van de doeltreffendheid van deze mogelijkheden op theoretische inschattingen berust; maakt er zich zorgen over dat er voor de beoordeling van de rol van het initiatief voor de toeleveringsketen bij het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken geen concrete gevallen zijn onderzocht, en dat er geen meer gedetailleerde analyse is uitgevoerd wat de verzameling van gegevens over ontvangen en afgewerkte klachten betre ...[+++]


Die Erhebung über die Einstellung der Europäer zur Schaffung eines Binnenmarkts für grüne Produkte zeigt, dass mehr als drei Viertel der Befragten (77 %) bereit sind, für umweltverträgliche Produkte mehr auszugeben, wenn sie sicher sein könnten, dass diese Produkte tatsächlich umweltfreundlich sind.

De enquête over de houding van Europeanen tegenover de totstandkoming van de interne markt voor milieuvriendelijke producten laat zien dat meer dan driekwart van de respondenten bereid zou zijn meer te betalen voor milieuvriendelijke producten als zij er zeker van zouden zijn dat deze echt milieuvriendelijk zijn (77 %).


In Krisenzeiten zeigt Europa sein wahres Gesicht.

Europa toont in tijden van crisis zijn ware gedaante.


Nicht nur in Tibet, auch in Darfur und Simbabwe zeigt das chinesische Regime sein wahres Gesicht.

Niet alleen in Tibet, ook in Darfur en Zimbabwe laat het Chinese regime zijn ware gelaat zien.


Zugleich wird sie die Tür für Verhandlungen offen halten, sofern Iran zeigt, dass es wirklich zu konstruktiven Gesprächen über sein Nuklearprogramm bereit ist.

Zij blijft tevens openstaan voor onderhandelingen indien Iran werkelijk bereid is op constructieve wijze over zijn kernprogramma te onderhandelen.


Obwohl der Terrorismus bereits früher in mehreren Mitgliedstaaten sein hässliches Antlitz gezeigt hat, haben wir vielleicht lange in dem naiven Glauben gelebt, wir würden von diesen richtig großen Anschlägen verschont bleiben.

Alhoewel het terrorisme in diverse lidstaten al eens de kop heeft op gestoken, waren wij lange tijd zo naïef om te denken dat ons een grote aanslag bespaard zou blijven.


Obwohl der Terrorismus bereits früher in mehreren Mitgliedstaaten sein hässliches Antlitz gezeigt hat, haben wir vielleicht lange in dem naiven Glauben gelebt, wir würden von diesen richtig großen Anschlägen verschont bleiben.

Alhoewel het terrorisme in diverse lidstaten al eens de kop heeft op gestoken, waren wij lange tijd zo naïef om te denken dat ons een grote aanslag bespaard zou blijven.


w