Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht bereit
Nicht bereiter Flugkörper
Nicht betriebsbereit

Traduction de «bereits sagte nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aber leider sind Sie, wie Präsident Václav Klaus bei seinem Besuch hier bereits sagte, nicht wirklich der Ansicht, dass es eine alternative Ansicht geben sollte, und somit war Ihre Präsidentschaft durch eine Weise gekennzeichnet ist, die von starken Vorurteilen in Bezug auf die Behandlung der Mitglieder dieses Hauses, die aufgestanden sind und sich gegen die Verfassung/den Vertrag von Lissabon ausgesprochen haben, geprägt.

Maar treurig genoeg vindt u niet echt, zoals president Václav Klaus naar voren heeft gebracht toen hij hier was, dat er een alternatieve zienswijze moet zijn en als gevolg daarvan is uw Voorzitterschap gekenmerkt door de zeer bevooroordeelde manier waarop u de leden van dit Parlement hebt behandeld die zich hebben verheven en verzet tegen de Grondwet/het Verdrag van Lissabon.


Nach vielen sehr erfreulichen Zahlen in den letzten Jahren waren die Ergebnisse des vergangenen Jahres, wie ich bereits sagte, nicht so positiv, wie gewünscht.

Zoals ik al zei, zijn de resultaten van het afgelopen jaar, na een aantal extreem positieve cijfers in de jaren daarvoor, niet zo positief als we graag hadden gewild.


Außerdem müssen wir die illegale Einwanderung, die Schleuserkriminalität und die Mafiagruppen, das heißt, das menschliche Leid im Allgemeinen bekämpfen, weil wir, wie ich bereits sagte, nicht vergessen dürfen, dass wir von Menschen sprechen.

Tot slot moeten wij definitief de strijd aanbinden tegen de illegale immigratie, de clandestiniteit en de misdaadbendes, en tegen het menselijk leed, omdat wij, zoals ik al eerder zei, niet mogen vergeten dat wij het over mensen hebben.


Außerdem müssen wir die illegale Einwanderung, die Schleuserkriminalität und die Mafiagruppen, das heißt, das menschliche Leid im Allgemeinen bekämpfen, weil wir, wie ich bereits sagte, nicht vergessen dürfen, dass wir von Menschen sprechen.

Tot slot moeten wij definitief de strijd aanbinden tegen de illegale immigratie, de clandestiniteit en de misdaadbendes, en tegen het menselijk leed, omdat wij, zoals ik al eerder zei, niet mogen vergeten dat wij het over mensen hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zwar reicht der Umfang dieser Hilfe – wir ich bereits sagte – bei weitem nicht aus, aber die betroffenen Länder brauchen das Geld jetzt und können es sich nicht leisten, länger zu warten, nur weil der Rat, die Kommission und eine Reihe unserer Abgeordneten nicht bereit sind, die Verpflichtungen der EU und ihr gegebenes Wort einzuhalten.

Zeker, zoals ik al zei: het niveau van de steun is duidelijk onvoldoende, maar deze landen hebben dit geld nu nodig en kunnen het zich niet veroorloven om te wachten omdat de Raad, de Commissie en een aantal van onze collega’s niet bereid zouden zijn de toezeggingen en het woord van de Europese Unie na te komen.


„Durch innovative Forschung wurden bereits beträchtliche Fortschritte bei der Diabetesbehandlung erzielt, doch brauchen wir weitere Forschung, um die bisher nicht erfüllten Bedürfnisse der Patienten zu berücksichtigen,” sagte EU-Forschungskomissar Philippe Busquin.

"Via innoverend onderzoek zijn er aanzienlijke vorderingen geboekt bij de behandeling van diabetes, maar er is meer onderzoek nodig om iets te doen aan de behoeften van patiënten waar nog geen oplossing voor is", zegt Europees Commissaris voor onderzoek Philippe Busquin".


Hierzu sagte Margot Wallström, für Umwelt zuständiges Kommissionsmitglied: "Es ist entmutigend, wenn man sieht, dass Wasserschutzmaßnahmen immer noch nicht eingeführt sind, die bereits in den achtziger Jahren hätten gelten sollen.

Het voor het milieubeleid bevoegde Commissielid Margot Wallström verklaarde met betrekking tot deze besluiten: "Het is ontmoedigend te moeten vaststellen dat maatregelen tegen waterverontreiniging die in de jaren '80 hadden moeten worden genomen, nog steeds niet zijn uitgevoerd.


Der Kompromiß läßt sich wie folgt zusammenfassen: - Der Prozentsatz der freiwilligen Flächenstillegung, der bei der Berechnung einer eventuellen besonderen Flächenstillegung abzuziehen ist, wird auf 85 % festgelegt. - Die Kommission gestattet es den Mitgliedstaaten, die Vorschrift über die besondere Flächenstillegung bereits 1996 anzuwenden, sofern der betreffende Mitgliedstaat ihr ausführliche Angaben über die für die Ernte 1995 freiwillig stillgelegten Flächen vorlegt. - Die Kommission wird ermächtigt, Ausnahmen von der besonderen Flächenstillegung zu genehmigen, wenn die Grundfläche aufgrund außergewöhnlicher Witterungsbedingungen übe ...[+++]

Het compromis bevat de volgende elementen : - het percentage vrijwillige braaklegging dat moet worden afgetrokken met het oog op de berekening van de eventuele bijkomende braaklegging is vastgesteld op 85 ; - de Commissie zal de Lid-Staten toestaan de bepaling betreffende de bijkomende braaklegging met ingang van 1996 te gebruiken, op voorwaarde dat de betrokken Lid-Staten de Commissie uitvoerige gegevens leveren over de arealen die vrijwillig zijn braakgelegd met het oog op de oogst van 1995 ; - de Commissie mag afwijkingen toestaan wat betreft de bijkomende braaklegging wanneer de basisarealen zijn overschreden wegens uitzonderlijke ...[+++]


In seiner Rede am 23. Juni in London sagte Mandelson, dass angesichts der potenziellen Gewinne, die bereits auf dem Tisch liegen, und der hohen systemischen und politischen Kosten eines Scheiterns die Teilnehmer des Ministertreffens, das im Juni 2006 in Genf stattfindet, sich nicht „von der trügerischen Sicherheit einer unflexiblen, unnachgiebigen Haltung verleiten“ lassen dürften.

Gezien de potentiële voordelen van de Doha-ronde en de zware systemische en politieke kosten van een mislukking is het volgens Mandelson van cruciaal belang dat de onderhandelaars zich tijdens de ministerconferentie in juni 2006 in Genève niet "hardnekkig ingraven in de valse hoop daarmee resultaten te bereiken".




D'autres ont cherché : nicht bereit     nicht bereiter flugkörper     nicht betriebsbereit     bereits sagte nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits sagte nicht' ->

Date index: 2023-10-26
w