Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits sagte angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

Wie Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union 2016 sagte, als er den Aufbau des Korps ankündigte: „Oft sind wir am ehesten im Angesicht einer Notsituation zur Solidarität bereit.

Voorzitter Juncker kondigde in zijn toespraak over de Staat van de Unie van 2016 de oprichting van het korps als volgt aan: "Vaak zijn we in noodsituaties het meest geneigd tot solidariteit.


Der Rat der Europäischen Union an sich ist jedoch, wie ich bereits sagte, angesichts des justiziellen Charakters der Regierungskonferenz nicht berechtigt, sich zu deren Arbeit zu äußern.

Maar, zoals ik al heb gezegd, de Raad van de Europese Unie is als zodanig niet gerechtigd commentaar te leveren op het werk van de intergouvernementele conferentie met het oog op de onpartijdige aard van die conferentie.


Der Rat der Europäischen Union an sich ist jedoch, wie ich bereits sagte, angesichts des justiziellen Charakters der Regierungskonferenz nicht berechtigt, sich zu deren Arbeit zu äußern.

Maar, zoals ik al heb gezegd, de Raad van de Europese Unie is als zodanig niet gerechtigd commentaar te leveren op het werk van de intergouvernementele conferentie met het oog op de onpartijdige aard van die conferentie.


Es war nicht nur die sozialistische Fraktion und die ALDE-Fraktion, zumindest im Ausschuss für Industrie, es waren alle, angesichts der Tatsache, dass meine Stellungnahme einstimmig angenommen wurde, wie ich bereits sagte.

Het waren echter niet alleen die twee fracties, want in ieder geval in de Commissie industrie, onderzoek en energie stond iedereen achter die voorstellen. Ik wijs er nogmaals op dat de Commissie industrie, onderzoek en energie mijn advies met eenparigheid van stemmen heeft goedgekeurd.


Wie Herr Janowski bereits sagte, ist es angesichts der gestrigen Ausführungen des Nobelpreisträgers Tim Hunt absolut klar, dass höhere Investitionen in Bildung, Universitäten sowie in Forschung und Entwicklung und Innovationen für die EU von entscheidender Bedeutung sind, um auf dem Weltmarkt bestehen zu können.

Zoals de heer Janowksi heeft gezegd, is het heel duidelijk, gelet op een aantal van de opmerkingen die we gisteren van Nobelprijswinnaar Tim Hunt hebben gehoord, dat meer investeringen in onderwijs, universiteiten en onderzoek en ontwikkeling en innovatie van cruciaal belang zijn wil de EU op de mondiale markt kunnen concurreren.


Wie Herr Janowski bereits sagte, ist es angesichts der gestrigen Ausführungen des Nobelpreisträgers Tim Hunt absolut klar, dass höhere Investitionen in Bildung, Universitäten sowie in Forschung und Entwicklung und Innovationen für die EU von entscheidender Bedeutung sind, um auf dem Weltmarkt bestehen zu können.

Zoals de heer Janowksi heeft gezegd, is het heel duidelijk, gelet op een aantal van de opmerkingen die we gisteren van Nobelprijswinnaar Tim Hunt hebben gehoord, dat meer investeringen in onderwijs, universiteiten en onderzoek en ontwikkeling en innovatie van cruciaal belang zijn wil de EU op de mondiale markt kunnen concurreren.


In seiner Rede am 23. Juni in London sagte Mandelson, dass angesichts der potenziellen Gewinne, die bereits auf dem Tisch liegen, und der hohen systemischen und politischen Kosten eines Scheiterns die Teilnehmer des Ministertreffens, das im Juni 2006 in Genf stattfindet, sich nicht „von der trügerischen Sicherheit einer unflexiblen, unnachgiebigen Haltung verleiten“ lassen dürften.

Gezien de potentiële voordelen van de Doha-ronde en de zware systemische en politieke kosten van een mislukking is het volgens Mandelson van cruciaal belang dat de onderhandelaars zich tijdens de ministerconferentie in juni 2006 in Genève niet "hardnekkig ingraven in de valse hoop daarmee resultaten te bereiken".


Der Kompromiß läßt sich wie folgt zusammenfassen: - Der Prozentsatz der freiwilligen Flächenstillegung, der bei der Berechnung einer eventuellen besonderen Flächenstillegung abzuziehen ist, wird auf 85 % festgelegt. - Die Kommission gestattet es den Mitgliedstaaten, die Vorschrift über die besondere Flächenstillegung bereits 1996 anzuwenden, sofern der betreffende Mitgliedstaat ihr ausführliche Angaben über die für die Ernte 1995 freiwillig stillgelegten Flächen vorlegt. - Die Kommission wird ermächtigt, Ausnahmen von der besonderen Flächenstillegung zu genehmigen, wenn die Grundfläche aufgrund außergewöhnlicher Witterungsbedingungen übe ...[+++]

Het compromis bevat de volgende elementen : - het percentage vrijwillige braaklegging dat moet worden afgetrokken met het oog op de berekening van de eventuele bijkomende braaklegging is vastgesteld op 85 ; - de Commissie zal de Lid-Staten toestaan de bepaling betreffende de bijkomende braaklegging met ingang van 1996 te gebruiken, op voorwaarde dat de betrokken Lid-Staten de Commissie uitvoerige gegevens leveren over de arealen die vrijwillig zijn braakgelegd met het oog op de oogst van 1995 ; - de Commissie mag afwijkingen toestaan wat betreft de bijkomende braaklegging wanneer de basisarealen zijn overschreden wegens uitzonderlijke ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits sagte angesichts' ->

Date index: 2024-08-11
w