Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereits vorhandenes und aktuelles Interesse
Ernährungszustand mithilfe geeigneter Werkzeuge prüfen
RSR-Bereit-Signal
Rundsuchradar-Bereit-Signal
Schaltungen mithilfe von CAD erstellen

Vertaling van "bereits mithilfe " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mithilfe digitaler Technologien an gesellschaftlichen Entscheidungsprozessen partizipieren | sich mithilfe digitaler Technologien bürgerschaftlich engagieren

als burger actief zijn via digitale technologieën | burgerschap uitoefenen met digitale technologieën | digitale technologie gebruiken voor actief burgerschap | digitale technologieën gebruiken voor actief burgerschap


RSR-Bereit-Signal | Rundsuchradar-Bereit-Signal

signaal afvuurradar klaar


Schaltungen mithilfe von CAD erstellen

circuits ontwerpen met behulp van CAD


Ernährungszustand mithilfe geeigneter Werkzeuge prüfen

nutritionele status meten met behulp van gepaste middelen | voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen


Person, die bereit ist, mit der Justiz zusammenzuarbeiten

medewerker met het gerecht


bereits vorhandenes und aktuelles Interesse

reeds verkregen en dadelijk belang


Änderungen an Präparaten, die bereits zugelassen worden waren

wijzigingen met betrekking tot reeds goedgekeurde (genees)middelen


Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Während das Problem der Emissionen von Personenwagen und leichten Nutzfahrzeugen bereits mithilfe des EU-Rechts angegangen wurde und infolge dessen ein Rückgang der Emissionen verzeichnet werden konnte, gibt es in der EU bisher noch keine Vorschriften hinsichtlich der CO -Emissionen von schweren Nutzfahrzeugen, obwohl diese 25 % der Emissionen aus dem Straßenverkehr ausmachen.

Terwijl emissies van auto's en bestelwagens al door EU-wetgeving zijn aangepakt en, als een gevolg daarvan, beginnen af te nemen, is de CO -uitstoot van zware bedrijfsvoertuigen in de EU nog niet gereguleerd, ook al zijn ze goed voor zo'n 25 % van de emissies van het wegvervoer.


Mithilfe der Sektoruntersuchung möchte die Kommission die bereits bestehenden oder ins Auge gefassten Kapazitätsmechanismen besser verstehen.

Door middel van dit sectoronderzoek wil de Commissie meer inzicht krijgen in de capaciteitsmechanismen die al bestaan of worden overwogen.


– In meiner Antwort habe ich die Maßnahmen hervorgehoben, die bereits in Europa 2020 skizziert sind, und sie werden in verschiedenen Mitgliedstaaten bereits mithilfe von effektiven Programmen der Kommission in die Praxis umgesetzt.

− (EN) In mijn antwoord benadrukte ik de maatregelen die al zijn omschreven in Europa 2020 en die door middel van effectieve programma’s van de Commissie inmiddels in diverse lidstaten hun weg naar de praktijk vinden.


Mithilfe von LIFE-finanzierten Projekten konnten Arten erhalten werden, die bereits kurz vor dem Aussterben standen, wie die Flussperlmuschel in Deutschland und der Tschechischen Republik, die Abruzzen-Gämse in Italien, die Ungarische Wiesenotter und der Spanische Kaiseradler.

Dankzij via LIFE gefinancierde projecten zijn een aantal soorten niet langer met uitsterven bedreigd, waaronder de zoetwatermossel in Duitsland en Tsjechië, de Apennijnengems in Italië, de Hongaarse weideadder en de Spaanse keizersarend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Botschaft ist deutlich: die Europäische Union ist bereit für Kopenhagen und bereit, Abgasemissionen mithilfe eines leistungsstarken Angebots zur Klimafinanzierung zu reduzieren. Dies ist genau das, was die Kommission im September vorgeschlagen hat, sowohl die langfristige als auch die Schnellstart-Finanzierung.

De boodschap is duidelijk: de Europese Unie is klaar voor Kopenhagen en klaar om haar maatregel ter vermindering van de emissies te laten volgen door een krachtig aanbod voor klimaatfinanciering, precies zoals de Commissie in september voorstelde, zowel voor de langere termijn als voor de snelstartfinanciering.


Die Botschaft ist deutlich: die Europäische Union ist bereit für Kopenhagen und bereit, Abgasemissionen mithilfe eines leistungsstarken Angebots zur Klimafinanzierung zu reduzieren. Dies ist genau das, was die Kommission im September vorgeschlagen hat, sowohl die langfristige als auch die Schnellstart-Finanzierung.

De boodschap is duidelijk: de Europese Unie is klaar voor Kopenhagen en klaar om haar maatregel ter vermindering van de emissies te laten volgen door een krachtig aanbod voor klimaatfinanciering, precies zoals de Commissie in september voorstelde, zowel voor de langere termijn als voor de snelstartfinanciering.


Mithilfe vereinfachter Finanzverfahren (z. B. vermehrte Pauschalzahlungen für Forschungsprojekte), die für die neuen Programme (2007-2013) bereits zur Anwendung kommen, soll das Fehlerrisiko weiter verringert werden.

Vereenvoudigde financiële procedures (zoals grootschaliger gebruik van forfaitaire betalingen bij onderzoeksprojecten), die al van toepassing zijn op de nieuwe programma's (2007-2013), zullen het foutenrisico naar verwachting verder beperken.


Einige dieser Probleme wurden bereits mithilfe des ICAO-Abkommens und anderer Rechtsakte gelöst, die auf verschiedenen Ebenen angenommen wurden.

Een aantal problemen is in het verleden reeds opgelost, dankzij de internationale ICAO-overeenkomsten en andere op verschillende niveaus vastgestelde voorschriften.


Das neue europäische Instrument zugunsten junger Menschen muss sich gleichzeitig an der öffentlichen Konsultation und der Bewertung des aktuellen Programms orientieren, um dessen Kontinuität zu gewährleisten und dessen Funktionsweise zu verbessern, sowie an den neuen Zielvorstellungen der Union in Bezug auf die Bürgerschaft, welche in der Mitteilung über die neue finanzielle Vorausschau vorgestellt und bereits mithilfe der offenen Koordinierungsmethode im Jugendbereich auf den Weg gebracht wurden.

Het nieuwe Europese instrument voor jongeren moet rekening houden met zowel het openbare overleg als de lopende evaluatie van het programma, zodat de continuïteit en een voorspoedig verloop ervan worden verzekerd; dit geldt ook voor de nieuwe ambities van de Unie inzake burgerschap zoals uiteengezet in de mededeling over de nieuwe financiële perspectieven en die reeds in de praktijk zijn omgezet door de open coördinatiemethode voor de jeugd.


Es gab bereits Fortschritte. Mithilfe des Bologna-Prozesses, der auf die Konvergenz der Hochschulsysteme abzielt. Mithilfe unserer Programme Sokrates und Leonardo da Vinci, die der Förderung der Innovation in der allgemeinen und beruflichen Bildung dienen. In jüngster Zeit auch mithilfe des Programms Erasmus Mundus, das das Parlament so nachhaltig unterstützt hat, wofür ich ihm nochmals danken möchte.

Er is al vooruitgang geboekt. Bijvoorbeeld met het Bolognaproces, dat tot doel heeft de stelsels van het hoger onderwijs op elkaar af te stemmen. Maar ook met de programma’s SOCRATES en LEONARDO DA VINCI, die bijdragen tot innovatie in onderwijs en opleiding. Een recenter voorbeeld is het programma ERASMUS MUNDUS. Dit is door het Parlement ruim gesteund, waarvoor nogmaals mijn dank.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits mithilfe' ->

Date index: 2025-05-18
w