Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereits jetzt intensive praktische zusammenarbeit " (Duits → Nederlands) :

Die EU-Friedensfazilität für Afrika, die ab dem heutigen Tage einsatzbereit ist, bildet den Rahmen, innerhalb dessen die bereits jetzt intensive praktische Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Afrika bei der schwierigen Aufgabe der Verhütung und Behandlung von Konflikten auf dem Kontinent weiter entwickelt und gestärkt werden wird.

De EU-vredesfaciliteit voor Afrika die vandaag operationeel wordt, zal de gelegenheid bieden tot intensivering en versterking van de reeds bestaande nauwe praktische samenwerking tussen de Europese Unie en Afrika in de essentiële taak van conflictpreventie en –beantwoording in dit werelddeel.


Sie ist Ausdruck des Engagements der Partner auf nationaler, regionaler und zivilgesellschaftlicher Ebene, das insbesondere auf der Arbeit des Europäischen Parlaments und der breiten lokalen Beteiligung an der offenen Konsultationsphase basiert [3]. Zwar zeigt sich bei der Durchführung, dass in bestimmten Punkten Verbesserungen notwendig sind, wie bei der Abstimmung der Finanzierung und der Organisationsstruktur; allerdings wirkt sich nach Einschätzung der Kommission die Strategie bereits jetzt positiv auf die Zusammenarbeit im Ostsee ...[+++]

Zij toont de inzet van de partners op nationaal en regionaal niveau en uit het maatschappelijke middenveld, die vooral is gebaseerd op het werk van het Europees Parlement en de brede lokale inbreng bij de openbare raadpleging. [3] Hoewel bij de uitvoering kwesties naar voren komen die verdere aandacht behoeven, zoals een betere afstemming van de financiering en een sterkere organisatiestructuur, is de Commissie van oordeel dat de strategie nu al positief bijdraagt tot een nauwere samenwerking in de regio.


Internationale Zusammenarbeit ist bereits jetzt integraler Bestandteil des Forschungsrahmenprogramms.

Internationale samenwerking maakt nu reeds onlosmakelijk deel uit van de kaderprogramma's voor onderzoek.


Es besteht bereits eine intensive bilaterale Zusammenarbeit: China ist eines der wichtigsten an Projekten des Sechsten Forschungsrahmenprogramms teilnehmenden Drittländer und erhält damit Zugang zu Forschungsprojekten im Wert von 600 Millionen Euro; ferner ist China ein wichtiger Partner bei Renommierprojekten wie ITER und Galileo.

Ook de bilaterale samenwerking is sterk: van de derde landen is China een van de belangrijkste die uit hoofde van het 6e Kaderprogramma voor onderzoek aan verscheidene EU-onderzoeksprojecten deelneemt, waarmee het toegang krijgt tot 600 miljoen EUR onderzoeksgelden: ook is China een belangrijke partner in sleutelprojecten zoals ITER en Galileo.


Sie räumt bereits jetzt der Zusammenarbeit mit ENP-Partnern in regionalen Kooperationsforen (z. B. „Umwelt für Europa“ unter der Schirmherrschaft der UN-Wirtschaftskommission für Europa sowie Umweltschutzinitiativen im Rahmen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer oder der Schwarzmeerkommission) Vorrang ein.

Het geeft nu reeds prioriteit aan samenwerking met ENB-partners in regionale samenwerkingsprocessen (zoals het door UNECE gestuurde proces "Milieu voor Europa", met het milieu verband houdende activiteiten in het kader van het Euro-mediterraan proces of de Zwartezeecommissie).


Folgende Fakten zeichnen sich jedoch bereits jetzt ab: Die Richtlinie hat es zahlreichen Bürgern ermöglicht, ihre berufliche Tätigkeit in anderen Mitgliedstaaten auszuüben, sie hat aber auch die Notwendigkeit der Vereinfachung bestimmter Verfahren und die Vorteile eines Ausbaus der administrativen Zusammenarbeit deutlich gemacht.

Niettemin kunnen de volgende punten worden genoemd: de richtlijn heeft het voor veel burgers mogelijk gemaakt hun beroepsactiviteiten in andere lidstaten uit te oefenen, maar ook is duidelijk geworden dat versoepeling van bepaalde procedures nodig is en dat het belangrijk is de administratieve samenwerking verder te ontwikkelen.


Bereits jetzt hat diese Zusammenarbeit einen hohen Stellenwert, der durch das europäische Programm AVICENNE zugunsten der Mittelmeerländer verdeutlicht wird; in diesem Rahmen wurden in den letzten Jahren mehr als 70 Projekte in den Bereichen Wasser, Gesundheit und erneuerbare Energien durchgeführt sowie mehr als 300 Partnerschaften vermittelt.

Dit element is nu al belangrijk, zoals blijkt uit het Europese programma AVICENNE ten behoeve van het Middellandse-Zeegebied, in het kader waarvan de afgelopen jaren meer dan 70 projecten op het gebied van water, gezondheid en duurzame energie zijn ontwikkeld waarbij in totaal meer dan 300 partners zijn betrokken.


Tatsächlich spielt sie bereits jetzt eine wichtige Rolle und hat die Möglichkeit, den Gang der Ereignisse in der Region zu beeinflussen: Zusammengenommen sind die EG und die Mitgliedstaaten die wichtigsten Geber und, abgesehen von der Türkei, praktisch der einzige bilaterale Geber für Aserbaidschan.

Haar impact is immers reeds van grote betekenis en stelt haar ook al in staat de loop der gebeurtenissen in de regio te beïnvloeden, want de EG en haar Lid-Staten zijn gezamenlijk de belangrijkste donor en - afgezien van Turkije - praktisch de enige bilaterale donor in Azerbeidzjan.


Bereits jetzt hat die Kommission festgestellt, daß es möglich ist, insbesondere unter Berücksichtigung des grenzüberschreitenden Ausmaßes des Problems in mehreren Bereichen zu handeln: - Strukturfonds: Modellprojekte können auf dem Gebiet der Raumordnung aufgestellt werden; 2 Mio. ECU könnten im Rahmen des Haushalts von 1995 hierfür zurückgestellt werden; - Zivilschutz: Man muß prüfen, wie man die Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Evaluierung und der Sammlung von Informationen, von Alarmsys ...[+++]

Maar volgens de Commissie kan er nu al op verschillende gebieden worden opgetreden, met name rekening houdende met de grensoverschrijdende dimensie van de problemen: - structuurfondsen: proefprojecten op het gebied van de ruimtelijke ordening; hiervoor kan op de begroting van 1995 nu al twee miljoen ecu worden gereserveerd; - rampenbestrijding: versterking van de samenwerking tussen de Lid-Staten op het gebied van de evaluatie en verzameling van informatie, alarm- en waarschuwingssystemen met het oog op het snel inzetten van reddingsdiensten; - landbouw: studie omtrent oorzaken van overstromingen door foutief grondgebruik, absorptieve ...[+++]


Eine Verstärkung der bereits jetzt entscheidenden Rolle des Rates gerade in diesem Augenblick wird in jedem Fall die intergouvernementalen Tendenzen fördern, die sich nicht nur in der GASP und in der Zusammenarbeit im "dritten Pfeiler", sondern auch bei der Behandlung der Gemeinschaftsangelegenheiten breitmachen.

Versterking van de toch al doorslaggevende rol van de Raad zal in deze omstandigheden slechts leiden tot een grotere invloed van de intergouvernementele tendensen, die niet alleen in het GBVB en de samenwerking op het gebied van de "Derde Pijler" doordringen, maar ook binnensluipen bij de behandeling van Gemeenschapszaken.


w