Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereits jetzt haben " (Duits → Nederlands) :

Bereits jetzt haben das Schmelzen des Meereises und rasche Fortschritte auf dem Gebiet der Offshore-Technologien zu zunehmenden menschlichen Aktivitäten in der Region geführt, darunter Schifffahrt, Bergbau und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen.

Door het smeltende ijs en de snelle vooruitgang in de offshoretechnologie is er reeds sprake van een toename van de menselijke activiteit in het gebied, zoals scheepvaart, mijnbouw en olie- en gasboringen.


Bereits jetzt haben sie Ergebnisse erzielt, die dazu beitragen, die Lebensqualität zu verbessern und Europas Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen.

Zij hebben reeds resultaten behaald die de levenskwaliteit helpen verbeteren en het concurrentievermogen van Europa versterken.


Nachdem in über zwei Dritteln der Fälle die Bewertung der Kosten und Vorteile positiv ausfiel, sind die Mitgliedstaaten jetzt gehalten, mit der Einführung intelligenter Verbrauchsmesssysteme fortzufahren (wenn sie diese nicht bereits abgeschlossen haben).

Na positieve KBA's voor elektriciteit in meer dan twee derde van de gevallen hebben de lidstaten zich er nu toe verbonden om voort te gaan met de uitrol van slimme metersystemen (als zij die al niet hebben voltooid).


Die bereits jetzt stark belasteten nationalen Verwaltungen haben Schwierigkeiten, mit der Umsetzung und Anwendung der EU‑Rechtsvorschriften Schritt zu halten.

Nationale overheidsdiensten, die al onder druk staan, vinden het moeilijk de omzetting en uitvoering van EU-wetgeving bij te benen.


Dies ist eine gewaltige Herausforderung für Regionen, die bereits jetzt Finanzierungsschwierigkeiten haben.

Dit is een enorm probleem voor regio’s die nu al moeite hebben om kapitaal bijeen te brengen.


Die Mitgliedstaaten haben sich auf eine Erhöhung der Mindestgarantie für Einlagen auf mindestens 50 000 EUR geeinigt, wobei einige Mitgliedstaaten bereits jetzt einen höheren Betrag vorgesehen haben.

De lidstaten hebben afgesproken om depositogaranties op te trekken tot ten minste 50.000 euro, waarbij sommige hunner reeds tot een hoger bedrag hebben besloten.


Artikel 6: Nur Griechenland, Luxemburg und Ungarn haben bereits jetzt Vorschriften über spezielle mildernde Umstände für die für terroristische Straftaten geltenden Strafen erlassen, die einem Teil der in diesem Artikel genannten besonderen Umstände Rechnung tragen, und auch in Zypern werden nach Abschluss des Gesetzgebungsverfahrens entsprechende Vorschriften bestehen.

Artikel 6 : alleen Griekenland, Hongarije en Luxemburg, en Cyprus na het voltooien van de wetgevingsprocedure, hebben specifieke verzachtende omstandigheden ingevoerd voor de straf die op terroristische misdrijven is gesteld, rekening houdend met sommige van de bijzondere omstandigheden waarvan in dit artikel sprake is.


Die EU-Mitgliedstaaten haben bereits jetzt große Schwierigkeiten, ihre CO2-Emissionen bis zum Jahr 2000 bei dem EU-Zielwert zu stabilisieren.

Het is voor de EU-lidstaten nu reeds zeer moeilijk, het EU-streven om de CO -emissies tegen het jaar 2000 te stabiliseren, te halen.


Bereits jetzt stehen z.B. japanische Unternehmen bei dem Versuch, ihre Position auf den asiatischen Märkten zu konsolidieren, miteinander im Wettbewerb. Sie haben umfangreiche Investitionen getätigt und sind dabei, die Art von Absatz- und Vertriebssystemen einzurichten, die den europäischen Unternehmen schon in Japan selbst den Zugang so erschwert haben.

Japanse bedrijven beconcurreren elkaar zelf bijvoorbeeld reeds om hun positie op de Aziatische markten te consolideren; zij investeren op grote schaal en zetten het soort verkoop- en distributiesystemen op die voor Europese ondernemingen in Japan ondoordringbaar bleken.


"Unbeschadet der zügigen Überarbeitung der Richtlinie 90/220 unter besonderem Hinweis auf die Notwendigkeit eines weiteren Ausbaus der Risikobewertung, die auch das Europäische Parlament hervorgehoben hat, sowie von Überwachungsverfahren, erklären die Mitgliedstaaten, daß sie beabsichtigen, bei der Anwendung der geltenden Richtlinie bereits jetzt die grundlegenden Prinzipien der Risikobewertung und der Überwachung anzuwenden, die sich aus den Beratungen zur Vorbereitung der Tagung des Rates ergeben haben".

"Onverminderd de dringende herziening van Richtlijn 90/220/EEG waarbij inzonderheid de risicobeoordeling (zoals het Europees Parlement al heeft opgemerkt) en de controleprocedures moeten worden versterkt, zijn de lidstaten voornemens om reeds nu, bij de toepassing van de huidige richtlijn, rekening te houden met de basisbeginselen inzake risicobeoordeling en controle die het resultaat zijn van de werkzaamheden ter voorbereiding van de Raad".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits jetzt haben' ->

Date index: 2022-04-11
w