Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits ihre flugtickets gekauft hatten » (Allemand → Néerlandais) :

Der Zusammenbruch von SkyEurope betraf jedoch nicht nur die Menschen auf den Flughäfen, sondern auch noch 280.000 andere Kunden, die bereits ihre Flugtickets gekauft hatten.

Er waren nog eens 280 000 klanten die een vlucht hadden geboekt.


Das Europäische Parlament stimmte am 16. Juni 2010 der Verstärkten Zusammenarbeit zu (IP/10/747), nachdem die EU-Justizminister bereits am 4. Juni ihre Unterstützung signalisiert hatten (MEMO/10/236).

Het Europees Parlement heeft het mechanisme voor nauwere samenwerking op 16 juni 2010 goedgekeurd (IP/10/747) en de EU-ministers van Justitie op 4 juni 2010 (MEMO/10/236).


Hat eine Gesellschaft einmal Konkurs angemeldet, verlieren Passagiere, die bereits Flugtickets gekauft haben, üblicherweise ihr ganzes Geld.

Als een bedrijf eenmaal faillissement heeft aangevraagd zijn passagiers die een ticket hebben gekocht meestal al hun geld kwijt.


Zahlreichen Schotten ist es bei ihrer Rückkehr in das Vereinigte Königreich über den Frankfurter, den Schiphol- oder andere Flughäfen passiert, dass ihre zollfreien Waren, die sie als Geschenk gekauft hatten, vom Flughafenpersonal beschlagnahmt worden sind.

Bij veel Schotten die via de luchthaven van Frankfurt of Schiphol of via andere vliegvelden naar het Verenigd Koninkrijk reizen, zijn de belastingvrije artikelen die zij als cadeautjes hadden gekocht, op die luchthavens in beslag genomen.


– in Kenntnis der Erklärung von New York zu Gunsten innovativer Finanzierungsquellen für die Entwicklung, die am 14. September 2005 anlässlich des Gipfels über die Verwirklichung der Milleniums-Entwicklungsziele vom 14. bis 16. September 2005 angenommen worden ist und mit der 79 Staaten bereits ihre Unterstützung für die Einleitung eines ersten Pilotmechanismus in Form einer Solidaritätsabgabe auf Flugtickets bekundet haben,

– gezien de tijdens de topbijeenkomst van 14-16 september 2005 over de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen aangenomen verklaring van New York over de nieuwe financieringsbronnen voor ontwikkelingshulp van 14 september 2005, waarmee 79 landen hun steun hebben betuigd voor een eerste proefproject in de vorm van een solidariteitsbijdrage op vliegtuigtickets,


– in Kenntnis der Erklärung von New York zu Gunsten innovativer Finanzierungsquellen für die Entwicklung vom 14. September 2005, mit der 79 Staaten bereits ihre Unterstützung für die Einleitung eines ersten Pilotmechanismus in Form einer Solidaritätsabgabe auf Flugtickets bekundet haben,

– gezien de verklaring van New York over de nieuwe financieringsbronnen voor ontwikkelingshulp van 14 september 2005, waarmee 79 landen hun steun hebben betuigd voor een eerste proefproject in de vorm van een solidariteitsbijdrage op vliegtuigtickets,


Auch zum Beginn des Winterschlussverkaufs in mehreren Teilnehmerstaaten hatten die Warteschlangen in den Geschäften ihre übliche Länge, während sie in den meisten Banken bereits spürbar zurückgehen.

Hoewel in verscheidene landen de uitverkoop is begonnen, zijn de rijen in de winkels normaal gebleven en worden zij in de meeste banken veel minder lang.


Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten hatten bereits mitgeteilt, dass sie einen einseitigen Vor­behalt zu einem bereits vereinbarten gemeinsamen Text ablehnen.

De Gemeenschap en haar lidstaten hadden reeds te kennen gegeven dat zij bezwaar maakten tegen een unilateraal voorbehoud bij een eerder overeengekomen gezamenlijke tekst.


Im Verlaufe dieses Jahres hat die Kommission Benin und Ghana bereits humanitäre Soforthilfe in Höhe von 1 Mio. ECU bzw. 500.000 ECU gewährt, um den rund 255.000 dorthin geflüchteten Menschen aus Togo in ihrer Not zu helfen, die ihr Land im Gefolge der gewallttäigen Auseinandersetzungen zwischen der Regierung und Kräften der Opposition im Januar dieses Jahres verlassen hatten.

De Commissie heeft dit jaar aan humanitaire spoedhulp al 1 miljoen ecu aan Benin toegewezen en 500.000 ecu aan Ghana, voor de opvang van de ongeveer 255.000 Togolezen die daar hun toevlucht hebben gezocht na de gewelddadige botsingen tussen het bewind en de oppositie in januari van dit jaar.


Bereits bei ihrem letzten Treffen im Februar hatten beide Parteien ihre Absicht bekräftigt, regelmäßige Kontakte aufrechtzuerhalten, um die Probleme, vor die sich die europäischen Fluggesellschaften gestellt sehen, besser angehen zu können.

Deze bijeenkomst is het gevolg van het door beide partijen tijdens hun laatste bijeenkomst in februari ll. uitgedrukte voornemen om geregeld contact te onderhouden ten einde het zoeken van oplossingen voor de problemen waarmee de Europese luchtvaartmaatschappijen worden geconfronteerd te vergemakkelijken.


w