Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits hervorgehoben wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klassifizierung neuer Haushaltslinien oder bereits vorhandener Haushaltslinien,deren Rechtsgrundlage geändert wurde

classificatie van nieuwe begrotingslijnen of van bestaande begrotingslijnen waarvan de rechtsgrondslag werd gewijzigd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Bezug auf die Sanktionen, die gegebenenfalls auferlegt werden können, wenn sich herausstellen sollte, dass die Möglichkeit, aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge zu schließen, missbraucht würde, hat der Europäische Gerichtshof bereits mehrfach hervorgehoben, dass die Rahmenvereinbarung keine allgemeine Verpflichtung enthält, die Umwandlung befristeter Arbeitsverträge in unbefristete Verträge vorzusehen (EuGH, 4. Juli 2006, C-212/04, Adeneler, Randnr. 91; 3. Juli 2014, C-362/13, C-363/13 und C-407/13, Fiamingo u.a., Randn ...[+++]

Ten aanzien van de sancties die eventueel kunnen worden opgelegd wanneer zou blijken dat misbruik wordt gemaakt van de mogelijkheid om opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur te sluiten, heeft het Hof van Justitie al meermaals benadrukt dat uit de raamovereenkomst geen algemene verplichting voortvloeit om te voorzien in de omzetting van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd in een overeenkomst van onbepaalde duur (HvJ, 4 juli 2006, C-212/04, Adeneler, punt 91; 3 juli 2014, C-362/13, C-363/13 en C-407/13, Fiamingo e.a., punt 64; 26 november 2014, C-22/13, C-61/13 tot C-63/13 en C-418/13, Mascolo e.a., punt 80).


Eine erste Vorstellung der Ergebnisse gab es bereits im Juli (siehe IP/13/660), als insbesondere die Tatsache hervorgehoben wurde, dass bei den Internetnutzern die Übertragungsgeschwindigkeiten mittlerweile oberste Priorität haben.

De resultaten van deze enquête kwamen eerder aan bod in juli (zie IP/13/660), toen met name bleek dat internetsnelheid bovenaan het wensenlijstje van de gebruikers staat.


4. unter Hinweis darauf, dass – wie im Aktionsplan des Rates und der Kommission zur Umsetzung des Haager Programms bereits hervorgehoben wurde – im Kampf gegen den Terrorismus ein globales Vorgehen erforderlich ist und die Erwartungen der Bevöl­kerung an die Europäische Union nicht enttäuscht werden dürfen.

4. Eraan herinnerend dat er in het actieplan van de Raad en de Commissie ter uitvoering van het Haags programma op gewezen wordt dat een mondiale reactie vereist is om het terrorisme te bestrijden en de Unie niet voorbij mag gaan aan de verwachtingen die de burgers hebben van de Unie, maar daarop moet reageren.


Naturgemäß würde er dieses Team gern unter die Leitung der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen stellen, wie von Herrn Minister bereits hervorgehoben wurde.

Dat team zou bemiddelen en daarmee zou het evenwicht dat hij wil meteen verzekerd zijn. Uiteraard wil hij dat dit team de bescherming van de Afrikaanse Unie en van de Verenigde Naties geniet, zoals de minister ook heeft verklaard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des Weiteren möchte ich, wie bereits hervorgehoben wurde, dass wir diesen Weg in enger Zusammenarbeit mit den nationalen Parlamenten gehen, da die einschlägige Debatte, vor allem von den europäischen Regierungen, meines Erachtens weder sorgfältig noch richtig geführt wurde.

Bovendien hoop ik, zoals al is gezegd, dat wij een dergelijk parcours in nauwe samenwerking met de nationale parlementen zullen afleggen, aangezien het debat daarover volgens mij niet op de juiste manier en niet grondig genoeg is gevoerd, vooral door de Europese regeringen.


Ein eindeutiges Beispiel dafür sind, wie bereits hervorgehoben wurde, die Regionen, die dem statistischen Effekt unterliegen und die nun einerseits mit ansehen müssen, wie die Beihilfen aus den Strukturfonds im Zuge der Erweiterung eingeschränkt werden, und die andererseits von der Europäischen Kommission zu hören bekommen, sie könnten bis zum Jahre 2009 staatliche Beihilfen erhalten, doch ab 2009 würde dies problematisch sein.

Een voorbeeld hiervan zijn - zoals reeds werd gezegd - de regio’s die het slachtoffer zijn van het statistisch effect. Die zien hoe enerzijds de subsidies uit de structuurfondsen ten gevolge van de uitbreiding worden verminderd en hoe anderzijds de Europese Commissie zegt: “U kunt misschien nog tot 2009 staatssteun ontvangen maar na 2009 is er een probleem”.


Wie in der Mitteilung bereits hervorgehoben wurde, schließt das nicht aus, bereits bestehende Kumulierungszonen zu erweitern oder Gruppen wie ASEAN und SAARC zusammenzulegen.

Zoals in de mededeling wordt onderstreept, sluit dat niet uit dat bestaande cumulatiezones worden uitgebreid of bestaande groepen (zoals ASEAN en SAARC) worden samengevoegd.


1994 sollen in der Region rund 75 Mio. ECU gebunden werden. e) Der politische Dialog Der politische Dialog, der insbesondere am Rande des Dialogs mit der Rio- Gruppe und der Generalversammlung der Vereinten Nationen eingeleitet wurde, hat bereits Früchte getragen und das beiderseitige Interesse an einer Stärkung der Beziehungen zwischen den beiden Partnern verdeutlicht, das bei den Treffen der Außenminister von Guimaraes, Kopenhagen und Sao Paulo hervorgehoben wurde.

In 1994 zullen ongeveer 75 miljoen ecu voor deze regio worden vastgelegd. e) Politieke dialoog De politieke dialoog waarmee een begin is gemaakt met name in het kader van de dialoog met de Groep van Rio en de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, heeft reeds zijn vruchten afgeworpen; hierbij is de nadruk gelegd op het wederzijdse belang van nauwere betrekkingen tussen beide partners zoals duidelijk is gebleken tijdens de bijeenkomsten van de ministers van Buitenlandse Zaken te Guimarães, Kopenhagen en Sao Paulo.


Der Binnenmarkt ist für das europäische Aufbauwerk von grundlegender Bedeutung, aber er ist nicht ein Selbstzweck, wie dies bereits in den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Rhodos im Jahre 1988 hervorgehoben wurde.

De interne markt is een fundamenteel aspect van het communautaire bouwwerk, maar is geen doel op zich, zoals reeds in de conclusies van de Europese Raad van Rhodos in 1988 is opgemerkt.


Der Ausschuß, dessen Bedeutung von Herrn P. Flynn bereits mehrfach hervorgehoben wurde, ist damit beauftragt, die Kommission bei der Vorbereitung und Durchführung von Aktionen im Bereich Sicherheit, Hygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz zu unterstützen.

Dit Comité, waarvan het belang reeds herhaaldelijk door de heer Flynn werd onderstreept, is belast met het bijstaan van de Commissie inzake de voorbereiding van de tenuitvoerlegging van activiteiten op het gebied van de veiligheid, de hygiëne en de gezondheidsbescherming op de arbeidsplaats.




D'autres ont cherché : bereits hervorgehoben wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits hervorgehoben wurde' ->

Date index: 2023-03-01
w