Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits gute aussprachen geführt haben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Initiativen, die bereits zu Ergebnissen geführt haben, hatten erhebliche Bedeutung für die Politikgestaltung.

De initiatieven die reeds resultaten hebben opgeleverd, hadden een aanzienlijke invloed op de beleidsontwikkeling.


Eigene einschlägige Programme und Politiken der Mitgliedstaaten haben innerhalb des Aktionsplans einen hohen Stellenwert, von denen eine Reihe bereits zu einer bedeutenden Verbesserung geführt haben.

In het actieplan wordt veel waarde gehecht aan de eigen beleidsinspanningen en programma's van de lidstaten op dit gebied, die vaak reeds tot belangrijke verbeteringen hebben geleid.


Dies ist ein – wie ich finde – wichtiges Thema, das bei dieser Aussprache nicht erwähnt wurde und das wir hoffentlich insbesondere dann einbauen können, wenn es um Themen wie Mehrsprachigkeit geht – etwas, worüber wir bereits gute Aussprachen geführt haben.

Dit punt is nog niet aan bod gekomen in het debat en ik vind het wel een belangrijk punt. Ik hoop dat we dit onderwerp kunnen bespreken, vooral wanneer het gaat om onderwerpen zoals meertaligheid, waarover we al goede debatten hebben gevoerd.


weist darauf hin, dass in allen Mitgliedstaaten bereits Regelungsrahmen zur Eindämmung unlauterer Handelspraktiken bestehen; nimmt die vor kurzem von einigen Mitgliedstaaten ergriffenen regulatorischen Maßnahmen zur Kenntnis, die auf der Einführung von das nationale Wettbewerbsrecht ergänzenden Vorschriften, der Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Richtlinien über unlautere Geschäftspraktiken auf die Beziehungen zwischen Unternehmen und der Einrichtung unabhängiger Einrichtungen zur Rechtsdurchsetzung beruhen; weist jedoch darauf hin, dass die sich diesbezüglich unterscheidenden Ansätze der entsprechenden ...[+++]

herinnert eraan dat er in alle lidstaten al regelgevingskaders voor het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken bestaan; wijst op de regelgevende maatregelen die een aantal lidstaten recentelijk getroffen hebben, waarbij bepalingen ter aanvulling van het nationale mededingingsrecht zijn ingevoerd, het toepassingsgebied van de richtlijnen betreffende oneerlijke handelspraktijken is uitgebreid door ook de relaties tussen ondernemingen (b2b) hierin op te nemen, en onafhankelijke handhavingsinstanties zijn opgericht; stelt echter vast dat de verschillende benaderingen die op dit vlak zijn gehanteerd door de betrokken lidstaten hebben ge ...[+++]


Die Abänderungsanträge des Kollegen Fjellner empfehlen auch Informationskampagnen zur Sensibilisierung der breiten Öffentlichkeit für Gefahren, die von gefälschten Arzneimitteln ausgehen, und die in Mitgliedstaaten wie Großbritannien bereits zu Todesfällen geführt haben.

In zijn amendementen raadt de heer Fjellner ook het organiseren van voorlichtingscampagnes aan met het doel om het grote publiek bewust te maken van de gevaren van vervalste geneesmiddelen die in lidstaten zoals het Verenigd Koninkrijk al dodelijke slachtoffers hebben gemaakt.


Weitere sieben Länder haben bereits gute Fortschritte bei der Erarbeitung solcher Pläne bzw. Strategien erzielt.

In nog eens zeven landen bevindt de ontwikkeling van deze plannen en strategieën zich in een vergevorderd stadium.


Diese Anstrengungen, die zu zahllosen Beispielen für gute Praktiken geführt haben, würden mit einer von oben durchgesetzten und von den Betroffenen nicht gebilligten Verordnung zunichte gemacht.

Deze inspanningen, die tal van goede praktijken hebben opgeleverd, zouden voor niets zijn geweest als deze verordening van boven wordt opgelegd zonder dat er consensus bestaat.


Es gibt alternative Systeme der Bewirtschaftung zu den in der EU benutzten, die in anderen Staaten bereits gute Ergebnisse erzielt haben und die eine bessere Anpassung der Flotte an die tatsächlich zur Verfügung stehenden Bestände bedeuten können.

Er zijn andere beheersystemen dan die waarvan in de EU gebruik wordt gemaakt waarmee in andere landen goede resultaten zijn behaald en die kunnen leiden tot een betere aanpassing van de vloot aan de werkelijk beschikbare bestanden.


Es gibt alternative Managementsysteme zu den in der EU benutzten, die in anderen Staaten bereits gute Ergebnisse erzielt haben und die eine bessere Anpassung der Flotte an die tatsächlich verfügbaren Bestände bedeuten können.

Er zijn andere beheersystemen dan die waarvan in de EU gebruik wordt gemaakt waarmee in andere landen al goede resultaten zijn behaald en die kunnen leiden tot een betere aanpassing van de vloot aan de werkelijk beschikbare bestanden.


Im Rahmen des Programms sollte man sich des reichen Schatzes an Informationen und Materialien bewusst werden, zu dem die Projekte bereits geführt haben, und ihn weithin verfügbar machen.

In het programma zou aandacht moeten worden geschonken aan de overvloed aan informatie en materiaal die de projecten en andere acties reeds hebben opgeleverd, en waartoe alle geïnteresseerden toegang zouden moeten krijgen.


w