Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereits geschehen müssen " (Duits → Nederlands) :

Die Europäische Kommission fordert von Finnland Angaben über die Umsetzung der Seveso-III-Richtlinie (Richtlinie 2012/18/EU) in nationales Recht; dies hätte bereits bis zum 31. Mai 2015 geschehen müssen.

De Europese Commissie heeft Finland verzocht informatie te verstrekken over de omzetting van de Seveso-III-richtlijn (Richtlijn 2012/18/EU) in nationaal recht.


Dies hätte bereits bis zum 14. September 2015 geschehen müssen. Prioritäre Stoffe sind chemische Stoffe, die ein erhebliches Risiko für bzw. durch die aquatische Umwelt in der EU darstellen.

Prioritaire stoffen zijn chemische stoffen die een significant risico voor of via het aquatisch milieu in de EU inhouden.


Dies hätte bereits bis zum 18. Juni 2014 geschehen müssen.

Aan die verplichting had uiterlijk op 18 juni 2014 moeten zijn voldaan.


137. hebt aktuelle Entwicklungen der globalen Energiepreise hervor, die im Zusammenhang mit unkonventionellen Öl- und Gasressourcen in den Vereinigten Staaten und mit Entwicklungen im Nahen Osten stehen und stellt fest, dass hohe Energiepreise einen entscheidenden Faktor für die Schwächung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industriebranchen darstellen; betont, dass Analysen zu den Einflussfaktoren, die die Energiepreise bestimmen, vorgelegt werden müssen; fordert die Kommission auf, dies im Rahmen zukünftiger Vorschläge zu berücksichtigen, wie in ihren Folgenabschätzungen bereits ...[+++]

137. wijst op de recente ontwikkelingen van de energieprijzen in de wereld, die in verband staan met onconventionele olie- en gasvoorraden in de Verenigde Staten en ontwikkelingen in het Midden-Oosten, en merkt op dat hoge energieprijzen in belangrijke mate afbreuk doen aan het concurrentievermogen van de Europese industrie; benadrukt dat een analyse moet worden gemaakt van de factoren die van invloed zijn op de energieprijzen; verzoekt de Commissie hiermee net als bij haar effectbeoordelingen rekening te houden bij de uitwerking van toekomstige voorstellen; beklemtoont dat de RISE-strategie samenhang van het industrie-, energie- en klimaatbeleid vereist; constat ...[+++]


Kopenhagen hat uns daran erinnert, dass die internationale Gemeinschaft nicht automatisch das europäische Maß an Ambitionen teilt: Wie bereits bei den Diskussionen des G-20-Gipfels geschehen müssen wir einen positiven, zukunftsgerichteten internationalen Prozess vorantreiben.

Kopenhagen heeft eens te meer onderstreept dat de internationale gemeenschap de ambities van Europa niet automatisch deelt: net zoals wij hebben gedaan in het kader van het G20-overleg, moeten we een positief en toekomstgericht internationaal proces blijven aansturen.


Ich finde, dies hätte bereits vor Monaten geschehen müssen – die erste Mitteilung der Kommission erfolgte im Februar.

Ik denk dat het eigenlijk al maanden geleden had moeten gebeuren – de eerste mededeling van de Commissie dateert trouwens van februari.


Sie müssen vor allem die europäischen Völker wieder für die europäische Union gewinnen. Denn die EU droht das Vertrauen ihrer Völker zu verlieren, und möglicherweise ist dies bereits geschehen.

U moet ook het enthousiasme van de Europese volken voor de Europese Unie opnieuw aanwakkeren, want de EU dreigt het vertrouwen van haar volken te verliezen, als dit al niet is gebeurd.


5. Soweit noch nicht bereits geschehen, müssen in die Strategien für die einzelnen Länder konsequent alle Instrumente (nicht nur die Nahrungsmittelhilfe) einbezogen sein und einander ergänzen.

5. er moet voor gezorgd worden dat nog niet geïmplementeerde landstrategieën alle instrumenten beslaan, (niet slechts voedselhulp) voor een specifiek land op een coherente en complementaire wijze;


(8) In diesem Zusammenhang sollte auch der deutliche Hinweis erfolgen, dass die Mitgliedstaaten gehalten sind (sofern nicht bereits geschehen), die ausschließlichen und besonderen Rechte im Zusammenhang mit der Nutzung sämtlicher elektronischer Kommunikationsnetze und nicht nur der speziell zur Erbringung elektronischer Kommunikationsdienste verwendeten Netze aufzuheben. Außerdem müssen sie sicherstellen, dass die Erbringung dieser Dienste vorbehaltlich der Vorschriften der Richtlinien 2002/19/EG, 2002/20/EG, 2002/21/EG und 2002/22/EG ...[+++]

(8) In dit verband zij erop gewezen dat de lidstaten de uitsluitende en bijzondere rechten voor het aanbieden van alle elektronische-communicatienetwerken, en niet alleen voor het aanbieden van elektronische-communicatiediensten, dienen af te schaffen (indien zij dit niet reeds hebben gedaan) en ervoor moeten zorgen dat ondernemingen dergelijke diensten mogen verstrekken, onverminderd de bepalingen van de Richtlijnen 2002/19/EG, 2002/20/EG, 2002/21/EG en 2002/22/EG.


2. begrüßt die Absicht der Kommission, Gespräche am Runden Tisch mit interessierten Organisationen zu führen, um die Bedürfnisse der mitarbeitenden Ehepartner zu erörtern und einen Vorschlag für eine Änderung der Richtlinie im Jahr 1997 vorzulegen, weist jedoch darauf hin, daß dies bereits vor einigen Jahren hätte geschehen müssen, wenn die Anforderungen der Richtlinie 86/613 hätten erfüllt werden sollen;

2. verheugt zich over het voornemen van de Commissie om rondetafelgesprekken te organiseren met organisaties van de betrokkenen ten einde de behoeften van medewerkende echtgenoten vast te stellen en in 1997 een voorstel voor een aanpassing van de richtlijn in te dienen, maar wijst erop dat dit al een aantal jaren geleden had moeten gebeuren om in overeenstemming te zijn met de bepalingen van richtlijn 86/613;


w