Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits gesagt großen » (Allemand → Néerlandais) :

Das heutige Tadschikistan sieht sich, wie bereits gesagt, großen wirtschaftlichen und sozialen Problemen gegenüber.

Zoals al gezegd, wordt Tadzjikistan vandaag de dag met grote economische en maatschappelijke uitdagingen geconfronteerd.


– (IT) Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren, wie es von einigen bereits gesagt wurde, haben Sie, Baroness Ashton, großen Mut bewiesen, indem Sie in dieser Angelegenheit den Stier bei den Hörnern gepackt haben, aber ich denke, es gibt eine Reihe grundlegender Schritte, die getan werden müssen.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mevrouw Ashton, zoals iemand al heeft opgemerkt heeft u in deze zaak veel moed getoond, door de koe bij de horens te vatten, maar naar mijn mening moeten er nog een aantal belangrijke stappen worden genomen.


Lassen Sie mich auch noch Folgendes anmerken: Wenn ich mir die Finanz- und Haushaltslage ansehe, die Finanzlage in den großen entwickelten Volkswirtschaften, kann ich sagen, dass Europa als Ganzes und insbesondere die EU in Bezug auf das Haushaltsdefizit – und Herr Goebbels hat es bereits gesagtbesser dastehen als Japan oder die USA.

Ik wil ook zeggen dat ik, wanneer ik kijk naar de financiën en de begrotingssituatie van de grote geavanceerde economieën, kan zeggen dat Europa als geheel en de EU-zone in het bijzonder op het punt van de staatsschuld in een betere situatie verkeren dan Japan of de VS, zoals de heer Goebbels heeft gezegd.


Abschließend noch eine Anmerkung zu Afghanistan: Wir haben in der Vergangenheit nicht nur einen großen Beitrag geleistet, sondern sind auch, wie ich bereits gesagt habe, bereit, uns am zivilen Wiederaufbau zu beteiligen. Aus dem Asien-Haushalt müssen noch zusätzliche Mittel für die Wahlen, für die Polizei und – sehr wahrscheinlich auch – für die Landwirtschaft bereitgestellt werden, weil unbedingt weitere alternative Lebensgrundlagen für die dortige Bevölkerung geschaffen werden müssen.

Ten slotte over Afghanistan: niet alleen hebben we in het verleden al veel concreets gedaan, maar zoals ik al eerder heb gezegd zijn we ook bereid bij te dragen aan het opvoeren van de civiele inspanningen en wordt er enige extra financiering uit de begroting voor Azië toegewezen aan de verkiezingen, aan de politie en hoogstwaarschijnlijk aan de landbouw omdat het belangrijk is dat er aanvullende middelen van bestaan komen.


(RO) Wie ich bereits gesagt habe, ist die Europäische Kommission einerseits an die gesetzlichen Verpflichtungen gemäß Verordnung 1 von 1958 gebunden, und diesen Verpflichtungen kommt man selbstverständlich nach, und andererseits stehen die Kommission und die anderen Gemeinschaftsinstitutionen im Hinblick auf bestimmte Themen – wie die von Ihnen erwähnten – bei der Übersetzung von Websites der Europäischen Kommission vor einem großen Dilemma.

− (RO) Zoals ik zei, heeft de Europese Commissie enerzijds wettelijke verplichtingen die voortvloeien uit Verordening nr. 1/58 en er bestaat geen enkele aarzeling om deze verplichtingen volledig na te komen; anderzijds zijn er bepaalde kwesties zoals door u genoemd, in verband met de vertalingen op de websites van de Europese Commissie, waarbij de Commissie zich evenals de andere communautaire instellingen geplaatst ziet voor een groot dilemma.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits gesagt großen' ->

Date index: 2024-08-02
w