Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits früher skizzierte idee einer » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Dem Angebot ist eine Erklärung des Bieters beizufügen, mit der dieser bestätigt, dass der betreffende Zucker nicht bereits früher Gegenstand einer Interventionsmaßnahme durch Ankauf war, dass er sich in seinem Eigentum befindet und dass er die Voraussetzungen von Artikel 25 Absatz 1 Buchstabe a erfüllt.

3. De offerte gaat vergezeld van een verklaring waarin de aanbieder bevestigt dat de betrokken suiker nog niet eerder in het kader van interventie is gekocht, dat hij eigenaar van de suiker is en dat deze voldoet aan de in artikel 25, lid 1, onder a), vermelde voorwaarden.


In einigen europäischen Ländern, vor allem in den nordischen Ländern [64], in den Niederlanden, im Vereinigten Königreich und im Versuchsstadium in anderen Ländern wie Deutschland oder Spanien [65] findet die Idee einer organisierten Ausbildung (z.B. in Forschungsschulen, Graduiertenkollegs oder Schulen für Doktoranden) bereits Anklang.

Het idee van een georganiseerde opleiding (bv. in onderzoekscholen, predoctoraal- of doctoraalopleidingen) wint veld in sommige landen van Europa, vooral in de Noordse landen [64], in Nederland en het VK, en op experimentele basis in andere landen, zoals Duitsland en Spanje [65].


15. betont die Notwendigkeit, die bereits früher skizzierte Idee einer zentralen Anlaufstelle für alle Beschwerden und Probleme der Bürger betreffend die Überwachung der Anwendung des Gemeinschaftsrechts in Erwägung zu ziehen, da die Bürger sich gegenwärtig einer Vielzahl von Möglichkeiten gegenübersehen (Petitionen, Beschwerden, der Bürgerbeauftragte, SOLVIT usw.) und daher eine Art zentrales Wegweisersystem zielgenauer und früher zu Ergebnissen führen könnte;

15. onderstreept de noodzaak om aandacht te schenken aan het eerder geopperde idee van een gemeenschappelijk punt waartoe burgers zich kunnen wenden met al hun klachten en problemen die verband houden met het toezicht op de toepassing van het Gemeenschapsrecht, gezien het feit dat de burger momenteel wordt geconfronteerd met een overvloed aan mogelijkheden (verzoekschriften, klachten, de Ombudsman, SOLVIT, enz.), waardoor een centraal bewegwijzeringssysteem doeltreffender en tijdige resultaten zou kunnen opleveren;


15. betont die Notwendigkeit, die bereits früher erörterte Idee einer zentralen Anlaufstelle für alle Beschwerden und Probleme der Bürger betreffend die Überwachung der Anwendung des Gemeinschaftsrechts in Erwägung zu ziehen, da die Bürger sich gegenwärtig einer Vielzahl von Möglichkeiten gegenübersehen (Petitionen, Beschwerden, der Bürgerbeauftragte, SOLVIT usw.) und daher eine Art zentrales Wegweisersystem zielgenauer und früher zu Ergebnissen führen könnte;

15. onderstreept de noodzaak om aandacht te schenken aan het eerder geopperde idee van een gemeenschappelijk punt waartoe burgers zich kunnen wenden met al hun klachten en problemen die verband houden met het toezicht op de toepassing van het Gemeenschapsrecht, gezien het feit dat de burger momenteel wordt geconfronteerd met een overvloed aan mogelijkheden (verzoekschriften, klachten, de Ombudsman, SOLVIT, enz.), waardoor een centraal bewegwijzeringssysteem doeltreffender en tijdige resultaten zou kunnen opleveren;


15. betont die Notwendigkeit, die bereits früher erörterte Idee einer zentralen Anlaufstelle für alle Beschwerden und Probleme der Bürger betreffend die Überwachung der Anwendung des Gemeinschaftsrechts in Erwägung zu ziehen, da die Bürger sich gegenwärtig einer Vielzahl von Möglichkeiten gegenübersehen (Petitionen, Beschwerden, der Bürgerbeauftragte, SOLVIT usw.) und daher eine Art zentrales Wegweisersystem zielgenauer und früher zu Ergebnissen führen könnte;

15. onderstreept de noodzaak om aandacht te schenken aan het eerder geopperde idee van een gemeenschappelijk punt waartoe burgers zich kunnen wenden met al hun klachten en problemen die verband houden met het toezicht op de toepassing van het Gemeenschapsrecht, gezien het feit dat de burger momenteel wordt geconfronteerd met een overvloed aan mogelijkheden (verzoekschriften, klachten, de Ombudsman, SOLVIT, enz.), waardoor een centraal bewegwijzeringssysteem doeltreffender en tijdige resultaten zou kunnen opleveren;


in dem Umfang, in dem der Ankauf eigener Anteile gestattet ist, Ankäufe durch das Unternehmen, einschließlich Anteilen, die bereits früher vom Unternehmen erworben und von ihm gehalten wurden, und Anteilen, die von einer Person erworben werden, die in ihrem eigenen Namen, aber im Auftrag des Unternehmens handelt, die zur Folge hätten, dass das Nettoaktivvermögen unter die unter Buchstabe a genannte Schwelle gesenkt würde.

voor zover verwerving van eigen aandelen toegestaan is, de verwervingen door de onderneming — met inbegrip van aandelen die eerder door de onderneming zijn verworven en in zijn bezit zijn, en aandelen die verworven zijn door een persoon die in eigen naam maar ten behoeve van de onderneming handelt — die ertoe zouden leiden dat de nettoactiva onder het onder a) bedoelde bedrag zakken.


c)in dem Umfang, in dem der Ankauf eigener Anteile gestattet ist, Ankäufe durch das Unternehmen, einschließlich Anteilen, die bereits früher vom Unternehmen erworben und von ihm gehalten wurden, und Anteilen, die von einer Person erworben werden, die in ihrem eigenen Namen, aber im Auftrag des Unternehmens handelt, die zur Folge hätten, dass das Nettoaktivvermögen unter die unter Buchstabe a genannte Schwelle gesenkt würde.

c)voor zover verwerving van eigen aandelen toegestaan is, de verwervingen door de onderneming — met inbegrip van aandelen die eerder door de onderneming zijn verworven en in zijn bezit zijn, en aandelen die verworven zijn door een persoon die in eigen naam maar ten behoeve van de onderneming handelt — die ertoe zouden leiden dat de nettoactiva onder het onder a) bedoelde bedrag zakken.


Ich freue mich sehr darüber, dass sich Herr Maystadt offen gezeigt hat, wie ich bereits früher beobachtet habe, was die Überprüfung dieses Themas und das Finden einer Lösung dafür anbelangt. Dies wurde bereits in der letztjährigen Aussprache erwähnt.

Ik ben blij dat de heer Maystadt heeft laten zien dat hij – zoals ik wel wist - openstaat voor voorstellen om deze kwestie, die trouwens in het debat van vorig jaar al aan de orde is gesteld, te onderzoeken en er een oplossing voor te vinden.


Auf der anderen Seite hatten bereits frühere Berichterstatter, wie Herzog und Andreasen, die Idee, die Mitarbeit der nationalen Parlamente zu verlangen.

Ook eerdere rapporteurs als Herzog en Andreaesen hebben dit idee geopperd in een poging om de medewerking van de nationale parlementen te verkrijgen.


Altersrente in Form einer Garantierente, die auf der Grundlage von vorausgesetzten Versicherungszeiten, die bereits früher berücksichtigt worden sind, berechnet wird (Gesetz 1998:702).

Ouderdomspensioenen in de vorm van een gegarandeerd pensioen berekend op basis van eerder meegetelde fictieve tijdvakken (Wet 1998:702).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits früher skizzierte idee einer' ->

Date index: 2023-01-21
w