Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits erste schritt dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Bereits erste Schritte wurden in den Beziehungen zu China unternommen, die weiter ausgebaut und sich auf fortschrittliche, nahezu emissionsfreie Technologien für Kohle, die Energieeffizienz, Energiesparmaßnahmen und erneuerbare Energieträger konzentrieren sollten.

De stappen die reeds ondernomen zijn met China dienen verder te worden ontwikkeld, waarbij het accent dient te worden gelegd op geavanceerde schone steenkooltechnologieën met "bijna-nul-emissies", energie-efficiëntie, besparingen en hernieuwbare bronnen.


Erste Schritte zur Entwicklung einer Validierungsmethodik wurden bereits in den lau fenden FTE-Projekten unternommen.

De eerste stappen in de richting van de ontwikkeling van een valideringsmethodiek zijn al in het kader van lopende OTO-projecten gezet.


Den problemlosen Zugang zu EUROPA sicherzustellen, ist eine ernsthafte Herausforderung; erste Schritte wurden jedoch bereits unternommen.

Het toegankelijk maken van EUROPA is een belangrijke uitdaging; stappen daartoe zijn al gezet.


Bei der Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität hat Albanien bereits erste Schritte zur Verbesserung der Wirksamkeit von Ermittlungen und Strafverfolgungsmaßnahmen und zur Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsbehörden unternommen.

In de strijd tegen corruptie en georganiseerde misdaad heeft Albanië de eerste stappen gezet op weg naar de verbetering van de doeltreffendheid van opsporing en vervolging en de versterking van de samenwerking tussen de instanties voor rechtshandhaving.


Seine Rechte zu kennen, ist bereits der erste Schritt dazu, dass sie eingehalten werden.

Kennis over de rechten die men geniet is de eerste stap om ze af te dwingen.


Die Kommission hat sich vorgenommen, einheitliche Rahmenbedingungen für den Binnenmarkt im Bereich der Dienste der Informationsgesellschaft und der Mediendienste zu schaffen und den Rechtsrahmen für audiovisuelle Dienste zu modernisieren; der erste Schritt dazu war ein Kommissionsvorschlag von 2005 zur Modernisierung der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ und deren Umwandlung in eine Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste.

De Commissie heeft toegezegd om in het kader van de interne markt een samenhangend raamwerk te zullen creëren voor de diensten van de informatiemaatschappij en mediadiensten door het wetgevingskader voor audiovisuele diensten te moderniseren, allereerst door in 2005 een voorstel voor de modernisering van de „Televisie zonder grenzen”-richtlijn in te dienen en deze om te zetten in een richtlijn voor audiovisuele mediadiensten.


Die Kommission hat sich vorgenommen, einheitliche Rahmenbedingungen für den Binnenmarkt im Bereich der Dienste der Informationsgesellschaft und der Mediendienste zu schaffen und den Rechtsrahmen für audiovisuelle Dienste zu modernisieren. Der erste Schritt dazu war ein Kommissionsvorschlag von 2005 zur Überarbeitung der Richtlinie 89/552/EWG und ihre Umwandlung in eine Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste .

De Commissie heeft toegezegd om in het kader van de interne markt een samenhangend raamwerk te zullen creëren voor de diensten van de informatiemaatschappij en mediadiensten door het wetgevingskader voor audiovisuele diensten te moderniseren, allereerst door in 2005 een voorstel voor de modernisering van Richtlijn 89/552/EEG in te dienen en dit om te zetten in een richtlijn voor audiovisuele mediadiensten.


Die Kommission hat sich vorgenommen, einheitliche Rahmenbedingungen für den Binnenmarkt im Bereich der Dienste der Informationsgesellschaft und der Mediendienste zu schaffen und den Rechtsrahmen für audiovisuelle Dienste zu modernisieren. Der erste Schritt dazu war ein Kommissionsvorschlag von 2005 zur Überarbeitung der Richtlinie 89/552/EWG und ihre Umwandlung in eine Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste .

De Commissie heeft toegezegd om in het kader van de interne markt een samenhangend raamwerk te zullen creëren voor de diensten van de informatiemaatschappij en mediadiensten door het wetgevingskader voor audiovisuele diensten te moderniseren, allereerst door in 2005 een voorstel voor de modernisering van Richtlijn 89/552/EEG in te dienen en dit om te zetten in een richtlijn voor audiovisuele mediadiensten.


Angesichts dieser Situation fordern wir, wie aus der vorgelegten Entschließung hervorgeht, von der Regierung Äquatorialguineas, den wirklichen Übergang zur Demokratie einzuleiten, wobei der erste Schritt dazu unserer Meinung nach in diesen freien Kommunalwahlen bestehen kann.

Zoals uit de resolutie blijkt, verlangen wij met het oog op deze situatie van de Equatoriaal-Guinese regering dat er nu werkelijk een begin wordt gemaakt met de overgang naar een democratie.


Wir unterstützen Sie, Herr Byrne, darin, daß Sie in der Kommission in Brüssel die Möglichkeiten haben sollen, die Sie brauchen, z. B. mit dem Food and Veterinary Office in Dublin, daß Sie schnelle Kontrollen durchführen können, daß Sie Schutzmaßnahmen ergreifen können, damit wir tatsächlich in der Lage sind, den Verbraucherinnen und Verbrauchern zu sagen, ja, wir sorgen für sichere Lebensmittel, und sichere Futtermittel und Futtermittelkontrollen sind der erste Schritt dazu.

Wij steunen u, mijnheer Byrne, op het punt dat u in de Commissie in Brussel de mogelijkheden moet hebben die u nodig heeft, bijvoorbeeld met het Food en Veterinary Office in Dublin, dat u snelle controles kunt uitvoeren, dat u maatregelen kunt nemen, zodat we echt in staat zullen zijn de consument te zeggen, ja, wij zorgen voor veilige levensmiddelen, en veilig diervoeder en controles daarop zijn de eerste stap in die richting.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits erste schritt dazu' ->

Date index: 2024-06-04
w