Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits erreichte ergebnisse » (Allemand → Néerlandais) :

Im NAP (Eingliederung) werden zwar die Ergebnisse aller bereits abgeschlossenen Maßnahmen genannt, doch wird nicht hinreichend genau erkennbar, ob die gesetzten Ziele erreicht wurden bzw. welche Perspektiven diese Ergebnisse für den zweiten NAP (Eingliederung) eröffnen.

Het NAP/integratie geeft een overzicht van de resultaten van alle afgeronde maatregelen, maar specificeert niet of de doelstellingen zijn behaald, noch vermeldt het de perspectieven die deze resultaten bieden voor het tweede NAP/integratie.


Mit Blick auf das Prinzip „Vorfahrt für KMU“ soll das rechtliche Umfeld verbessert werden. Die Kommission wird sämtliche Vorschläge vorlegen, die erforderlich sind, um die Verwaltungslasten für KMU bis 2012 um 25 % zu verringern; wird bis Ende 2008 eine vollständige Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands abschließen und deren Ergebnisse in das aktualisierte fortlaufende Vereinfachungsprogramm einfließen lassen, das Anfang 2009 präsentiert werden soll. Dabei wird besonderes Augenmerk auf jene Vorschläge für Rechtsvorschriften gelegt, bei denen für die KMU vor allem im Bereich des Gesellschaftsrechts Vereinfachungen ...[+++]

Er zal bijzondere aandacht worden geschonken aan voorstellen die de wetgeving voor het mkb eenvoudiger kunnen maken, met name op het gebied van het vennootschapsrecht. De lidstaten wordt verzocht: streefcijfers vast te stellen die aansluiten bij de toezegging van 25% lastenverlichting op EU-niveau in 2012, voor zover dat nog niet gebeurd is, en naar die cijfers toe te werken; te zorgen voor snelle goedkeuring van de voorstellen inzake administratievelastenverlichting in de communautaire wetgeving; het voorstel van de Commissie goed te keuren waardoor de lidstaten de drempel voor btw-registratie kunnen optrekken naar 100 000 euro.


Da die erwarteten Ergebnisse der Programme nur durch eine effiziente Umsetzung erreicht werden können, müssen Lehren aus dem vorangegangenen Zeitraum gezogen werden: damit befasst sich die Task Force für bessere Umsetzung, die sich ein Jahr nach ihrer Einsetzung bereits bewährt hat.

Aangezien een efficiënte uitvoering uiterst belangrijk is om de verwachte resultaten te halen, moeten lessen getrokken worden uit de voorbije periode: dat is een van de doelen van de Taskforce betere uitvoering, die na amper een jaar het succes van zijn methode al heeft aangetoond.


Die Ergebnisse dieser wissenschaftlichen Untersuchungen zeigen, dass eine Verringerung der Klimaauswirkungen um 25 % bereits durch geringfügige Änderungen der Luftverkehrsrouten erreicht werden kann und die wirtschaftlichen Kosten sich dabei um weniger als 0,5 % der Betriebskosten erhöhen.

Uit de resultaten van dit wetenschappelijk onderzoek blijkt dat met slechts kleine veranderingen in de vluchtroutes, de impact op het klimaat met 25 % kan worden teruggedrongen en dat de economische kosten met minder dan 0,5 % van de operationele kosten toenemen.


Seitdem die EU-Nahrungsmittelfazilität im Dezember letzten Jahres angelaufen ist, hat sie Schätzungen zufolge über ihre Projekte bereits mehr als 33 Millionen Menschen erreicht – und die ersten Ergebnisse sind bereits spürbar.

Sinds de voedselfaciliteit van 1 miljard euro in december 2008 is gelanceerd, heeft zij naar schatting door haar initiële en lopende projecten meer dan 33 miljoen mensen bereikt, en de resultaten worden zichtbaar.


Er bekräftigt seinen Willen, Lösungen für die aufgetretenen Schwierigkeiten zu finden und dabei unter Umständen auch einen von Fall zu Fall unterschiedlichen Ansatz zu verfolgen, wobei insbesondere der Einfuhr- oder Ausfuhrkapazität und dem Niveau der Verwaltungskontrollen in den betroffenen Drittländern Rechnung zu tragen ist. Dabei dürfen jedoch weder die von der Union vertretenen Grundprinzipien noch die Prinzipien, auf die sich die internen Regelungen der Union stützen, in Frage gestellt werden. Auch dürfen unsere Forderungen in den internationalen und multilateralen Gremien nicht geschwächt noch das dort Erreichte aufs Spiel gesetzt ...[+++]

De Raad bevestigt dat hij oplossingen wil vinden voor de ondervonden moeilijkheden, middels een aanpak die gedifferentieerd kan worden, waarbij in het bijzonder rekening wordt gehouden met de in- en uitvoercapaciteit en met het niveau van de administratieve controles van de betrokken derde landen, zonder dat echter de door de Unie verdedigde grondbeginselen en de basisbeginselen van haar interne regelgeving worden aangetast, en zonder dat onze aanspraken en ons acquis in de internationale en multilaterale fora worden verzwakt en, tot slot, zonder dat de positieve, reeds in de bilaterale onderhandelingen verkregen resultaten, verloren gaa ...[+++]


In einigen Ländern werden die bei der Integration erzielten Fortschritte zudem, wie bereits erwähnt, im nationalen Parlament erörtert. Häufig haben nationale Minister die übergeordnete Verantwortung für Integrationsmaßnahmen und damit auch für den Überwachungsprozess und die Bewertung der Maßnahmen, mit denen die angestrebten Ergebnisse erreicht werden sollen.

Zoals hierboven is vermeld wordt in sommige landen het nationale integratieproces evenwel besproken in het parlement en vaak hebben nationale ministers de eindverantwoordelijkheid voor het integratiebeleid en dus uiteraard ook voor het monitoringproces en de evaluatie van het beleid, om ervoor te zorgen dat de gewenste resultaten worden bereikt.


Einige positive Ergebnisse sind bereits in den Entwicklungspartnerschaften mit Schwerpunkt auf der Gruppe der Roma erreicht worden, da der Anteil von Frauen und Jugendlichen (18-25 Jahre) höher liegt als bei anderen, herkömmlichen Programmen. Die Teilnehmer kommen aus kleinen Siedlungen in ländlichen Gebieten und die Teilnahme von Personen mit Mehrfachbenachteiligungen an dem Programm ist gut (z. B. aus Dörfern stammende Romafrauen mit unzureichender Bildung).

Er zijn reeds enige positieve resultaten behaald in de ontwikkelingspartnerschappen die zich op de Roma's richten, aangezien het aandeel vrouwen en jongeren (18-25 jaar) hoger is dan in andere, traditioneel georganiseerde programma's; de deelnemers komen uit kleine gemeenschappen op het platteland; de deelname van personen met verschillende achterstanden aan het programma is goed (b.v. uit dorpen afkomstige Roma-vrouwen die weinig onderwijs hebben genoten).


Der Rat unterstützt die Weiterführung der diesbezüglichen Arbeiten, die im Rahmen des SBSTTA, aber auch in anderen internationalen Gremien wie der OECD durchgeführt werden, damit eine mögliche Umsetzung künftiger Ergebnisse erreicht wird, und stellt fest, daß in der Gemeinschaft bereits einige Instrumente einschließlich von Anreizmaßnahmen z.B. zum Habitat- und zum Artenschutz eingeführt wurden.

De Raad steunt de voortzetting van het werk dat op dit punt in het Hulporgaan, maar ook in andere internationale lichamen, zoals de OESO, plaatsvindt met het oog op de mogelijke tenuitvoerlegging van de toekomstige resultaten ervan, en tekent aan dat sommige instrumenten met inbegrip van stimuleringsmaatregelen, b.v. voor de bescherming van habitats en soorten, in de Gemeenschap reeds bestaan.


Die Ergebnisse dieses Trilogs sind ermutigend, und nach Einschätzung des Ratsvorsitzes könnte bereits in erster Lesung eine Einigung mit dem Parlament über die VIS-Verordnung erreicht werden.

Het resultaat van de trialoog was bemoedigend en het voorzitterschap van de Raad verklaarde dat een akkoord in eerste lezing met het Europees Parlement over de VIS-verordening nu een reële mogelijkheid is.


w