Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits erforderlichen bestimmungen eingeführt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kosten wären bei Option 4 allerdings relativ überschaubar; einige Mitgliedstaaten haben bereits die erforderlichen Bestimmungen eingeführt.

De kosten van optie 4 zullen echter relatief beperkt zijn, en sommige lidstaten passen enkele van de voorgestelde bepalingen al toe.


Durch die angefochtenen Bestimmungen wird eine Maßnahme eingeführt, die bereits wiederholt durch den Kassationshof vorgeschlagen wurde im Hinblick auf die Abarbeitung eines beträchtlichen und anhaltenden gerichtlichen Rückstandes (siehe Bericht 2012-2013 des Generalprokurators beim Kassationshof an den mit der Gesetzesevaluierung beauftragten Parlamentarischen Ausschuss, Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-1414/011, und Senat, 20 ...[+++]

De bestreden bepalingen voeren een maatregel in die reeds herhaaldelijk door het Hof van Cassatie is voorgesteld met het oog op het beheersen en het wegwerken van een aanzienlijke en aanhoudende gerechtelijke achterstand (zie Verslag 2012-2013 van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie aan het Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie, Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-1414/011, en Senaat, 2012-2013, nr. 5-1453/7, pp. 5-10; Verslag 2013-2014 van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie aan het Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie, Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0435/001, en Senaat, 2014-2015, nr. 6-39/1, pp. 31-33).


2. Einerseits verankern die vorliegenden Bestimmungen im Gesetz die bereits bestehenden Fälle, und andererseits werden dadurch neue Fälle eingeführt, in denen nur bestimmte Gewerkschaftsorganisationen am Sozialdialog teilnehmen dürfen, und die folglich in dieser Hinsicht anders behandelt werden als andere Gewerkschaftsorganisationen innerhalb der belgischen Eisenbahnen.

2. Enerzijds verankert het voorliggende dispositief aldus de reeds bestaande gevallen in de wet, en anderzijds voert het nieuwe gevallen in waarin bepaalde syndicale organisaties als enige mogen deelnemen aan de sociale dialoog en bijgevolg in dat opzicht verschillend worden behandeld in vergelijking met andere syndicale organisaties bij de Belgische Spoorwegen.


Die Kommission erlässt im Wege von Durchführungsrechtsakten die erforderlichen Bestimmungen für die Anwendung der Einfuhrregelung, die für die in Anhang I des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union genannten Waren mit Ursprung in der Türkei gilt, die im Rahmen des Beschlusses Nr. 1/98 des Assoziationsrates EG-Türkei in die Union eingeführt werden.

De Commissie stelt middels uitvoeringshandelingen de voorschriften vast die nodig zijn voor de toepassing van de invoerregeling voor in bijlage I bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie vermelde producten die van oorsprong uit Turkije zijn en in de Unie worden ingevoerd overeenkomstig de voorwaarden die zijn vastgesteld in Besluit nr. 1/98 van de Associatieraad EG-Turkije.


Gegen die vorerwähnten Normen werde verstoßen, indem durch die angefochtenen Bestimmungen eine Steuer auf den Stromverbrauch erhoben werde, der bereits der föderalen Steuer unterliege, die durch die Artikel 21bis ff. des Gesetzes vom 29. April 1999 über die Organisation des Elektrizitätsmarktes eingeführt worden sei, während die Regionen nicht befugt seien, Steuern in Angelegenheiten zu erheben, die bereits durch den Staat besteue ...[+++]

De voormelde normen zouden zijn geschonden doordat de bestreden bepalingen een belasting heffen op het elektriciteitsverbruik, dat al is onderworpen aan de federale belasting die werd ingevoerd bij de artikelen 21bis en volgende van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, terwijl de gewesten niet bevoegd zijn om belastingen te heffen in aangelegenheden die reeds door de Staat worden belast.


Die föderale Steuer auf den Verbrauch von Strom durch die Endabnehmer bestand bereits, als durch die Artikel 14.1.1 bis 14.2.3 des Energiedekrets vom 8. Mai 2009, eingefügt durch Artikel 100 des Dekrets vom 19. Dezember 2014 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung des Haushalts 2015, eine flämische « Abgabe auf die Elektrizitätsabnahmepunkte », « Beitrag Energiefonds » genannt, eingeführt wurde.

Die federale belasting op het verbruik van elektriciteit door de eindafnemer bestond al toen bij de artikelen 14.1.1 tot 14.2.3 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, ingevoegd bij artikel 100 van het decreet van 19 december 2014 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2015, een Vlaamse « heffing op de afnamepunten van elektriciteit », « Bijdrage Energiefonds » genaamd, werd ingevoerd.


Eine Erhöhung des Alters der Vorruhestandspension von 60 auf 62 Jahre wurde bereits durch das Gesetz vom 28. Dezember 2011 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (Artikel 85 bis 92) eingeführt.

Een verhoging van de pensioenleeftijd van 60 naar 62 jaar werd reeds ingevoerd bij de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen (artikelen 85 tot 92).


(2) Es ist wichtig, dass der Euro in den Mitgliedstaaten, die ihn nicht eingeführt haben, den gleichen Schutz genießt; daher sollten die zu diesem Zweck erforderlichen Bestimmungen erlassen werden -

(2) Het is van belang dat de euro in de lidstaten die deze munteenheid niet hebben aangenomen, hetzelfde beschermingsniveau geniet en dat daartoe de nodige maatregelen worden genomen,


Folgende Maßnahmen wurden bereits eingeführt: Anhebung des gesetzlichen Rentenalters oder der zur Erlangung der vollen Rente erforderlichen Beitragsjahre, Senkung des Rentenniveaus nach Maßgabe des früheren Arbeitsentgelts, engere Kopplung der Rente an die gezahlten Beiträge, Einrichtung von Fonds zur Finanzierung künftiger Transfers sowie Anregung zur Schaffung privater kapitalgedeckter Vorsorgesysteme.

De volgende maatregelen zijn al genomen: verhoging van de officiële pensioengerechtigde leeftijd of van het aantal premiejaren dat benodigd is om voor een volledig pensioen in aanmerking te komen, verlaging van het pensioenniveau in verhouding tot de vroegere verdiensten, nauwere koppeling van het pensioen aan de betaalde bijdragen, instelling van speciale fondsen om toekomstige overdrachten te financieren of stimulering van de oprichting van particuliere pensioenstelsels met kapitaaldekking.


(15) Die erforderlichen Bestimmungen zur Festlegung der Analysemethoden und deren Anpassung an den technischen Fortschritt stellen rein technische Durchführungsmaßnahmen dar. Daher ist auf diese Maßnahmen sowie auf die notwendigen Maßnahmen zur Anpassung der Anhänge I und II dieser Richtlinie an den technischen Fortschritt das Ausschußverfahren anzuwenden, das bereits in Artikel 6 der Richtlinie 96/73/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 1996 über bestimmte Methoden der quantitativen Analyse von binären Textilfasergemischen (5) v ...[+++]

(15) Overwegende dat de voorschriften die nodig zijn voor de vaststelling en de aanpassing aan de technische vooruitgang van de analysemethodes toepassingsmaatregelen van zuiver technische aard zijn; dat het derhalve dienstig is voor deze maatregelen, evenals voor die welke nodig zijn voor de aanpassing van de bijlagen I en II aan de technische vooruitgang, de comitéprocedure toe te passen van artikel 6 van Richtlijn 96/73/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende bepaalde methoden voor de kwantitatieve analyse van binaire mengsels van textielvezels (5);


w