Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits einige beschlüsse » (Allemand → Néerlandais) :

56. Die Diskussion über die von Österreich vorgelegte Legislativinitiative für einen Beschluss des Rates zur ATLAS-Zusammenarbeit (Netz zur Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus) ist ausgesetzt worden, da nach Auffassung des Rates einige Elemente dieses Vorschlags bereits Teil der Initiative zur Umsetzung der nicht Schengen-relevanten unter die dritte Säule fallenden Aspekte des Vertrags von Prüm sind.

56. De discussie over het wetgevingsinitiatief van Oostenrijk voor een besluit van de Raad over de ATLAS-samenwerking (een netwerk voor samenwerking bij terrorismebestrijding) is opgeschort omdat de Raad van mening is dat sommige aspecten ervan ook deel uitmaken van het initiatief tot integratie van de niet-Schengenbepalingen van de derde pijler uit het Verdrag van Prüm.


Im Sinne der auf dem Londoner Gipfel gefaßten Beschlüsse führen die Außenminister über dieses Thema bereits Gespräche, und einige grundlegende Parameter werden zur Zeit erörtert.

Ingevolge de op de Londense Top genomen besluiten wordt deze kwestie thans door de ministers van Buitenlandse Zaken bestudeerd en zijn bepaalde fundamentele parameters voor uitbreiding reeds in bespreking.


Einige von ihnen haben bereits mit der Einführung der erforderlichen Verwaltungsstrukturen begonnen und einen Zeitplan für den Übergang zur dezentralen Verwaltung aufgestellt. Albanien erließ im Dezember einen Beschluss über die Einführung der Strukturen und die Festlegung der Aufgaben für die dezentrale Verwaltung.

Albanië heeft in december een besluit goedgekeurd tot instelling van structuren en tot vaststelling van de taakverdeling voor gedecentraliseerd beheer.


Somit reagieren wir neben den regulatorischen und aufsichtsrechtlichen Maßnahmen auf alle Aspekte der Finanzkrise. Während der Amtszeit dieser Kommission habe ich bereits einige Beschlüsse gefasst, und natürlich wird die nächste Kommission an diesem Weg festhalten, da ich davon ausgehe, dass die Lage dies weiter erforderlich macht.

We reageren dus wel degelijk op de financiële crisis in al haar aspecten, met inbegrip van regelgeving en toezicht. Ik heb tijdens de mandaatperiode van de huidige Commissie al enkele besluiten genomen, en de volgende Commissie zal natuurlijk doorgaan op deze weg, want ik denk dat de situatie dit vereist.


Da einige Beträge bereits von den Mitgliedstaten eingezogen wurden, werden sich die finanziellen Auswirkungen des heutigen Beschlusses auf etwa 227 Mio. EUR belaufen.

Aangezien deze bedragen al voor een deel met de lidstaten in kwestie zijn verrekend, valt het nog te innen bedrag iets lager uit: 227 miljoen euro.


16. weist mit Nachdruck darauf hin, dass es notwendig ist, die enormen Ungleichgewichte innerhalb der EU auf makrowirtschaftlicher Ebene anzugehen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass einige EU-Mitgliedstaaten wie zum Beispiel Deutschland mit großen Überschüssen ihre Binnennachfrage steigern müssen, während Unternehmen in diesen Ländern ihre aggressive Exportstrategie zurückfahren müssen; bekräftigt, dass der G-20-Gipfel von Pittsburgh bereits einen Beschluss angenommen hat, wonach die Länder mit Überschüssen verpflichtet werden, d ...[+++]

16. onderstreept de noodzaak een oplossing te vinden voor de enorme onevenwichtigheden binnen de EU op macroniveau; beklemtoont dat sommige EU-lidstaten met aanzienlijke overschotten, zoals Duitsland, hun binnenlandse vraag moeten stimuleren, terwijl de bedrijven in die landen hun agressieve exportstrategieën moeten opgeven; herhaalt dat de Top van de G-20 in Pittsburgh al heeft voorzien in de verplichting voor landen met een overschot de onevenwichtigheden zoveel mogelijk te verkleinen door hun binnenlandse vraag te stimuleren;


Insofern möchte ich mich den Aufforderungen an den finnischen Vorsitz anschließen, die entsprechenden Arbeiten wieder aufzunehmen und mit aller Dringlichkeit fortzuführen. Ferner sollte der Rat – wie einige Abgeordnete heute bereits anmerkten – Beschlüsse dieser Art annehmen, ohne sie aufzuweichen.

Ik schaar mij achter de oproep aan het Finse voorzitterschap om met de grootst mogelijke haast dit werk opnieuw aan te vatten en, zoals we vandaag vernamen, achter de oproep aan de Raad om de besluiten over te nemen zonder ze af te zwakken.


Insofern möchte ich mich den Aufforderungen an den finnischen Vorsitz anschließen, die entsprechenden Arbeiten wieder aufzunehmen und mit aller Dringlichkeit fortzuführen. Ferner sollte der Rat – wie einige Abgeordnete heute bereits anmerkten – Beschlüsse dieser Art annehmen, ohne sie aufzuweichen.

Ik schaar mij achter de oproep aan het Finse voorzitterschap om met de grootst mogelijke haast dit werk opnieuw aan te vatten en, zoals we vandaag vernamen, achter de oproep aan de Raad om de besluiten over te nemen zonder ze af te zwakken.


Einige Beschlüsse sind bereits zustande gekommen.

Toch zijn er al enkele besluiten genomen.


Für Getreide, Milch und Rindfleisch sind die wichtigsten Beschlüsse in bezug auf die Preise und Stützungsregelungen bereits im Kontext der GAP- Reform gefaßt worden, so daß im Rahmen des Preispakets nur einige wenige, vergleichsweise unwichtige Fragen behandelt werden müssen.

Voor granen, melk en rundvlees zijn de belangrijkste besluiten voor de prijzen en de steunmaatregelen eveneens in het kader van de hervorming genomen, en behoeven met het prijzenpakket nog slechts enkele minder belangrijke punten te worden geregeld.


w