Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereits deutlich geworden " (Duits → Nederlands) :

In diesem Zusammenhang ist das Interesse an.COM als Internet-Bereich oberster Stufe bereits deutlich geworden. Prinzipiell gilt dieser Namensbereich zwar weltweit, in der Praxis ist er jedoch überwiegend nordamerikanisch geprägt.

In dit verband is de belangstelling voor het.COM TLD Internet Domein al gebleken. Hoewel dit domein in principe een wereldwijd bereik heeft, is het in de praktijk echter overwegend Amerikaans.


In Fällen, in denen herkömmliche Straftaten wie Fälschungs- oder Schmuggeldelikte mit Hilfe des Internets begangen wurden, hat sich das Internet bereits als wertvolles und effizientes Instrument für polizeiliche oder zollrechtliche Ermittlungen erwiesen. Allerdings sind dabei auch die großen rechtlichen und operationellen Schwierigkeiten deutlich geworden, denen sich die Strafverfolgungs- und Justizbehörden bei der Organisation der Maßnahmen gegenüber sehen: Vorbereitung von grenzübergreifenden Beweismitteln und R ...[+++]

Internet is ook een nuttig instrument gebleken voor politie- en douaneonderzoeken naar met behulp van de computer gepleegde traditionele strafbare feiten zoals vervalsing en smokkel. Anderzijds hebben deze operaties ook duidelijk gemaakt wat de belangrijkste juridische en operationele problemen waren voor rechtshandhavingsinstanties en de rechterlijke macht, zoals het voorbereiden van grensoverschrijdend bewijsmateriaal of rogatoire commissie, de identificatie van slachtoffers, en de rol van intergouvernementele politie-organisaties (met name Interpol en Europol).


Im Bericht wird auf Fragen der Interessenträger im Zusammenhang mit der Anwendung bereits geltender Anforderungen (u. a. die Meldung an Transaktionsregister und Anforderungen bezüglich der Minderung des operationellen Risikos) sowie auf andere Probleme eingegangen, die bei der Ausarbeitung der Clearing- und Einschussanforderungen deutlich geworden sind.

Het geeft een toelichting bij door belanghebbenden vastgestelde problemen met betrekking tot de reeds geldende voorschriften (namelijk de rapportage aan transactieregisters en operationele vereisten inzake risicolimitering), evenals problemen die zich hebben voorgedaan bij de voorbereiding van de clearingverplichting en de marginvereisten.


Es ist bereits deutlich geworden, dass es zwischen den NKS große Unterschiede hinsichtlich Funktionsweise und Qualität der zur Verfügung gestellten Informationen gibt.

Vooralsnog is het duidelijk dat de NCP's sterk van elkaar verschillen wat betreft werkwijze en kwaliteit van de verstrekte informatie.


Das ist sicherlich eine Willensbekundung des gesamten Europäischen Parlaments, die durch diese Aussprache bereits deutlich geworden ist.

Dit is zeker een verklaring van het gehele Europees Parlement, zoals duidelijk genoeg is gebleken uit deze discussie.


Zweitens besteht das endgültige Ziel des ECV darin, einen Energiebinnenmarkt zwischen der Europäischen Union und neun anderen Ländern zu errichten, auch wenn die Grenzen dieser Politik innerhalb der EU bereits deutlich geworden sind, nämlich schrittweise Ersetzung staatlicher Monopole durch andere Monopole oder Quasimonopole und ein Angriff auf die öffentlichen Dienste, der Anstieg der Stromkosten auch in den Ländern, in denen die Stromerzeugung nur in sehr geringem Umfang vom Ölpreis abhängt sowie die Gefahr kurzfristiger Engpässe aufgrund einer Politik, die der Deregulierung gegenüber der Versorgungssicherheit Vorrang einräumt usw.

Ten tweede: het uiteindelijke doel van het Energiegemeenschap-Verdrag (EGV) is de totstandbrenging van een interne energiemarkt die de Europese Unie en negen andere landen omvat. Binnen de EU zelf kennen we echter inmiddels de beperkingen van een dergelijk beleid: (semi-)monopolies die geleidelijk de plaats innemen van staatsmonopolies, waardoor de openbare dienstverlening onder druk komt te staan; stijging van de prijs van elektriciteit, zelfs in landen waar de opwekking van elektriciteit slechts in zeer geringe mate van de olieprijs afhankelijk is; dreiging van energieschaarste op korte termijn als gevolg van een beleid waarin aan deregulering ...[+++]


– (CS) In dieser Aussprache ist bereits deutlich geworden, dass derzeit nicht nur in Kirgisistan, sondern in ganz Zentralasien zwei Trends zu beobachten sind.

- (CS) Zoals in dit debat al naar voren is gekomen zijn er in Kirgizstan, en eigenlijk in heel Centraal-Azië, twee tendensen waar te nemen.


Dennoch ist dies ein sehr heikles Thema, wie in der Aussprache bereits deutlich geworden ist, und einer der wenigen Fälle, in denen die drei Organe nicht dieselbe Position einnehmen.

Uit het debat blijkt niettemin dat dit onderwerp zeer gevoelig ligt. Zoals ik duidelijk verklaard heb tegenover het Parlement, is dit een van de weinige onderwerpen waarover de drie instellingen van standpunt verschillen.


In diesem Zusammenhang ist das Interesse an .COM als Internet-Bereich oberster Stufe bereits deutlich geworden. Prinzipiell gilt dieser Namensbereich zwar weltweit, in der Praxis ist er jedoch überwiegend nordamerikanisch geprägt.

In dit verband is de belangstelling voor het .COM TLD Internet Domein al gebleken. Hoewel dit domein in principe een wereldwijd bereik heeft, is het in de praktijk echter overwegend Amerikaans.


Persönlich bin ich bereit, dem durch die Mitglieder der PPE-DE-Fraktion im Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik erarbeiteten Kompromiß zuzustimmen, wonach wir außer im Falle der Ammoniakemissionen dem Vorschlag der Kommission folgen, da dieser für mein Heimatland Finnland sowie unseren Nachbarn Schweden keine größeren Probleme mit sich bringt, wie in dieser Debatte bereits an der einen oder anderen Stelle deutlich geworden ist.

Ik ben zelf bereid het compromis te accepteren dat in de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid is voorbereid op initiatief van de leden van de PPE/DE-Fractie. Dit compromis houdt in dat wij ons, behalve wat de ammoniakuitstoot betreft, moeten houden aan het voorstel van de Commissie. Dit brengt voor mijn land, Finland, en ons buurland Zweden namelijk geen grote problemen met zich mee, zoals ook in dit debat al verscheidene keren is gebleken.


w