Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits ergreifen unterschiedlicher schutzmassnahmen seitens » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die Bedeutung des Standorts bereits das Ergreifen unterschiedlicher Schutzmassnahmen seitens der Wallonischen Regierung gerechtfertigt hat; dass der Standort durch den Ministerialerlass vom 2. März 1994 als biologisch wertvolles Feuchtgebiet eingestuft wurde, und sich im Umkreis des Natura 2000-Gebiets des Leie-Tals befindet;

Overwegende dat de Waalse Regering wegens de waarde van deze plaats reeds verschillende beschermingsmaatregelen heeft getroffen en dat de site dus bij ministerieel besluit van 2 maart 1994 aangewezen wordt als biologisch waardevol vochtig gebied en binnen de omtrek van het Natura 2000-gebied « Leievallei » ligt;


77. betont die führende Rolle der EU in der Klimapolitik und weist auf die Notwendigkeit der Koordinierung und der Schaffung einer einheitlichen Haltung der EU-Mitgliedstaaten hin; fordert die EU, die Mitgliedstaaten und den Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) nachdrücklich auf, ihre diplomatischen Bemühungen im Vorfeld und während der Konferenz fortzusetzen und zu intensivieren, um die Positionen ihrer Partner besser zu verstehen und andere Parteien zu ermutigen, wirksame Maßnahmen zur Einhaltung des 2 °C-Ziels zu ergreifen, und Vereinbarungen und Zusagen, insbesondere seitens ...[+++]

77. wijst op de leidende rol van de EU ten aanzien van het klimaatbeleid en benadrukt het belang van coördinatie en het formuleren van een gemeenschappelijk standpunt van de EU-lidstaten; vraagt de Commissie, de lidstaten en de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) in de aanloop naar en tijdens de conferentie hun diplomatieke inspanningen voort te zetten en op te voeren teneinde de standpunten van hun partners beter te begrijpen en andere partijen – met name met de Verenigde Staten – ertoe aan te moedigen effectieve maatregelen te nemen om aan de 2 °C-doelstelling te voldoen en overeenkomsten te sluiten en toezeggingen te doen, me ...[+++]


Seit nun bereits einem Jahr weist Aserbaidschan auf die Notwendigkeit des Ergreifens von Maßnahmen seitens der Union hin, um einen Vertrag im Hinblick auf Gas aus Kasachstan und Tadschikistan abzuschließen, da sich der Bau der Pipeline ohne deren Beteiligung finanziell nicht lohnt.

Azerbeidzjan meldt al een jaar dat de EU actie moet ondernemen om contracten af te sluiten voor gas uit Kazakstan en Tadzjikistan.


Auf der Hannover Messe haben wir eine enorme Antriebskraft seitens der Industrie für effiziente Energienutzung verspürt und nicht nur in Bereichen, in denen wir bereits Vorschriften erlassen haben, sondern auch in anderen Branchen der Industrie, beispielsweise für verschiedene Geräte für den Endverbraucher und zur Herstellung von Werkzeugen für unterschiedliche Bereiche der Industrie.

Op de beurs in Hannover hebben we gezien dat veel bedrijven grote waarde hechten aan energie-efficiëntie, niet alleen op de terreinen die in de regelgeving zijn opgenomen, maar ook op andere gebieden. Dat betreft bijvoorbeeld andere toepassingen voor eindverbruik en de productie van instrumenten voor andere bedrijfstakken.


Da unterschiedliche nationale Seiten in gewisser Weise den Austausch oder die Übertragung von Münzvorräten unter den Ländern einschränken und unter Umständen auch einer erhöhten Effizienz der Produktion größerer Mengen entgegenstehen, sind einige Mitgliedstaaten möglicherweise bereit, bei kleinen Stückelungen eine „Standardseite" statt der nationalen Seite zu akzeptieren.

Aangezien uiteenlopende nationale zijdes tot op zekere hoogte een belemmering vormen voor de uitwisseling of overdracht van muntvoorraden tussen de landen, zijn een aantal lidstaten heel misschien bereid om bij de kleine denominaties een nationale "standaardzijde" te accepteren.


Die Europäische Union ist bereit, Initiativen mit dem Ziel zu ergreifen, die notwendigen Brücken zwischen Vertretern der Zivilgesellschaft beider Seiten zu schlagen.

De Europese Unie staat klaar om initiatieven te ontwikkelen om de nodige bruggen te slaan tussen vertegenwoordigers van de civiele maatschappijen van de beide zijden.


3. ist der festen Überzeugung, dass so wie in den Fällen der bereits erfolgten Beitritte unterschiedliche Auffassungen über geschichtliche Ereignisse kein Beitrittshindernis darstellen, erwartet sich aber von allen Seiten die Bereitschaft zum offenen und ehrlichen Dialog, dem das Bekenntnis zum Aufbau eines gemeinsamen Europas, das die Nachkriegsordnung ablöst, zu Grunde liegt;

3. is er vast van overtuigd dat, evenals bij eerdere toetredingen, verschillende opvattingen over historische gebeurtenissen geen beletsel vormen voor toetreding; verwacht echter dat alle partijen bereid zijn tot een open en eerlijke dialoog en zich scharen achter het ideaal van de opbouw van een gemeenschappelijk Europa, ter vervanging van de naoorlogse orde;


Tatsächlich wurde in Griechenland bereits seit Beginn der neunziger Jahre von seiten verschiedener Regierungen und unterschiedlicher politischer Kräfte eine auf Wirtschaftswachstum und Konvergenz ausgerichtete Politik umgesetzt, wie sowohl der Kommissar als auch der Vertreter der Europäischen Zentralbank bei der Sitzung des Ausschusses für Wirtschaft und Währung betont haben.

Zoals zowel de commissaris als ook de vertegenwoordiger van de Europese Centrale Bank tijdens de vergadering van de Economische en Monetaire Commissie opmerkten, gingen de beleidsvormen voor economische ontwikkeling en convergentie van start aan het begin van de jaren '90.


w