Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits bestehende bilaterale » (Allemand → Néerlandais) :

43. nimmt die Auflösung von EUROFOR zur Kenntnis und würdigt dessen zu EU-Missionen sowie zu dem Dienstplan der Gefechtsverbände geleisteten Beitrag; nimmt die besonderen Beiträge folgender Einrichtungen zur Kenntnis: EUROMARFOR, EUROGENDFOR, der Baltic Defence Cooperation, der Nordic Defence Cooperation, der britisch-niederländischen amphibischen Truppe, der spanisch-italienischen amphibischen Truppe, des deutsch-niederländischen Korps, der belgisch-niederländischen Marinekooperation, der britisch-französischen Initiative zum Aufbau eines kombinierten gemeinsamen Expeditionskorps, eines integrierten Flugzeugträgerverbands und eines kombinierten gemeinsamen Hauptquartiers der Streitkräfte sowie anderer ...[+++]

43. neemt kennis van de opheffing van Eurofor en erkent de bijdragen die het in het verleden heeft geleverd aan EU-operaties en het rooster van de gevechtsgroepen; neemt kennis van de specifieke bijdragen van Euromarfor, Eurogendfor, de Baltische Defensiesamenwerking, de Noordse Defensiesamenwerking, de Brits-Nederlandse amfibische groep, de Spaans-Italiaanse amfibische groep, het Duits-Nederlandse korps, de Belgisch-Nederlandse marinesamenwerking, het Brits-Franse initiatief om een gecombineerde, gemeenschappelijke expeditiemacht, een geïntegreerde carrier-gevechtsgroep en een gecombineerd, gemeenschappelijk hoofdkwartier van de troepenmacht op te zetten en andere bestaande of aankom ...[+++]


Sie werden in Kraft bleiben, da die neuen Rechtsvorschriften die Lage ausweiten, aber auf bereits bestehende bilaterale oder trilaterale Übereinkünfte keine Auswirkungen haben und sie somit auch nicht beeinträchtigen werden.

Die blijven van kracht, want de nieuwe regeling breidt de situatie uit, maar heeft geen invloed op bestaande bilaterale en trilaterale overeenkomsten en doet hier dus geen afbreuk aan.


Diese Abkommen bringen bereits bestehende bilaterale Luftverkehrsabkommen zwischen den genannten Drittstaaten und EU-Mitgliedstaaten in Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht.

Deze overeenkomsten brengen de bestaande bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen deze landen en de EU-lidstaten in overeenstemming met het Gemeenschapsrecht.


Die Schlussbestimmungen des Vorschlags enthalten eine Bedingung für die weitere Anwendung bereits bestehender bilateraler oder multilateraler Übereinkünfte oder Vereinbarungen.

In de slotbepalingen van het voorstel wordt een voorwaarde gesteld voor de verdere toepassing van bestaande bilaterale of mulilaterale overeenkomsten of regelingen.


Luftfahrtunternehmen aus Drittstaaten sind nur dann berechtigt, das Gebiet der Gemeinschaft zu durchfliegen, wenn das betreffende Drittland Vertragspartei der Vereinbarung über den Durchflug im internationalen Fluglinienverkehr ist oder eine entsprechende Übereinkunft mit der Gemeinschaft geschlossen hat, unbeschadet bereits bestehender bilateraler Übereinkünfte.

Het overvliegen van het grondgebied van de EU is voor maatschappijen uit derde landen alleen mogelijk wanneer het derde land partij is bij de Overeenkomst inzake de doortocht van internationale luchtdiensten, of een overeenkomst in die zin met de Gemeenschap heeft gesloten, zulks onverminderd reeds bestaande bilaterale overeenkomsten.


Außerdem mangelt es der neu geschaffenen Stelle, die für die Umsetzung von Rückübernahmeabkommen zuständig ist, an Erfahrung bei der Umsetzung bereits bestehender bilateraler Abkommen und bei der Umsetzung von Rückführungen im Allgemeinen.

Bovendien heeft de pas opgerichte instantie die verantwoordelijk is voor de tenuitvoerlegging van de overname-overeenkomst te weinig ervaring met de tenuitvoerlegging van bestaande bilaterale overeenkomsten en met de tenuitvoerlegging van gedwongen terugkeer in het algemeen.


Auf Grundlage bestehender Vereinbarungen findet bereits ein bilateraler politischer Dialog auf Ministerebene zwischen der EU einerseits sowie Albanien, Kroatien und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien andererseits statt.

Bilateraal politiek overleg op ministerieel niveau tussen, enerzijds, de EU en, anderzijds, Albanië, Kroatië en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië vindt op basis van de bestaande regelingen al plaats.


Es wurden Beispiele für eine bereits bestehende bilaterale und multilaterale regionale Zusammenarbeit im Kontrollbereich genannt, so etwa in der Ostsee, den westlichen Gewässern, den iberischen Gewässern und im Mittelmeer.

Er werd een aantal voorbeelden genoemd van bilaterale en multilaterale regionale samenwerking op het gebied van controle, zoals voor de Oostzee, de westelijke wateren, de Iberische wateren en de Middellandse Zee.


w