Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der rückfällig wird
Der Öffentlichkeit zur Untersuchung bereithalten
Jem.
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «bereithalten wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten.

Bij het inwinnen van medisch advies, de verpakking of het etiket ter beschikking houden.


der Öffentlichkeit zur Untersuchung bereithalten

voor eenieder ter inzage leggen


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Seite wird einen einfachen Zugriff auf leicht verständliche Informationen für Kinder verschiedener Altersgruppen ermöglichen und auch für Eltern und Lehrer Informations- bzw. Unterrichtsmaterial bereithalten.

Dit aanspreekpunt zal gemakkelijk toegang bieden tot informatie die door kinderen uit verschillende leeftijdsgroepen kan worden begrepen en door ouders en leraren kan worden gebruikt om informatie en lesmateriaal te vinden.


Im Einklang mit der Verordnung (EU) Nr. 20/2013 wird die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen jährlichen Bericht über die Durchführung des Teils IV des Abkommens vorlegen. Sie wird sich bereithalten, um alle damit zusammenhängenden Fragen vor dem zuständigen Ausschuss des Europäischen Parlaments zu erörtern.

De Commissie zal, als voorzien in Verordening (EU) nr. 20/2013, een jaarlijks verslag over de uitvoering van deel IV van de Overeenkomst bij het Europees Parlement en de Raad indienen. Zij is bereid om alle kwesties in verband met de uitvoering van deel IV van de Overeenkomst met de bevoegde commissie van het Europees Parlement te bespreken.


Im Einklang mit der Verordnung (EU) Nr.19/2013 wird die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen jährlichen Bericht über die Durchführung des Übereinkommens vorlegen. Sie wird sich bereithalten, um alle damit zusammenhängenden Fragen vor dem zuständigen Ausschuss des Europäischen Parlaments zu erörtern.

De Commissie zal, zoals voorzien in Verordening (EU) nr. 19/2013, zal een jaarlijks verslag over de uitvoering van de Overeenkomst bij het Europees Parlement en de Raad indienen. Zij is bereid om alle kwesties in verband met de uitvoering van de Overeenkomst met de bevoegde commissie van het Europees Parlement te bespreken.


5. begrüßt die Entscheidung des Parlaments, ein praktischeres und besser wahrnehmbares Petitionsportal auf seiner Webseite einzurichten, das den Bürgern im Rahmen von Artikel 227 des Vertrags und Artikel 202 der Geschäftsordnung des Parlaments und Artikel 51 der Charta der Grundrechte den Zugang zum Petitionsverfahren erleichtern sowie Informationen zur Verfügung stellen wird und ihnen die Möglichkeit geben wird, Petitionen in einer benutzerfreundlicheren Umgebung einzureichen und diese elektronisch zu unterzeichnen; ist der Auffassung, dass dieses Portal auch praktische Links zu anderen Formen von Rechtsmitteln ...[+++]

5. is ingenomen met de beslissing van het Parlement om een meer gebruiksvriendelijk en zichtbaar portaal voor verzoekschriften op te zetten op zijn website, dat de toegang van burgers tot de procedure voor het indienen van verzoekschriften zal vergemakkelijken binnen de beperkingen van artikel 227 van het Verdrag, artikel 202 van het Reglement van het Parlement en artikel 51 van het Handvest van de grondrechten, hun informatie zal verschaffen en hen in staat zal stellen verzoekschriften in een gebruiksvriendelijkere omgeving in te dienen en elektronisch te ondertekenen; is van mening dat dit portaal tevens praktische links moet bevatten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ziggo schließlich wird nicht die Möglichkeit oder den Anreiz haben, den Vertrieb von Pay-TV-Kanälen Dritter einzustellen, da das Unternehmen für seine Kunden auch weiterhin ein breit gefächertes Angebot an Kanälen bereithalten muss.

Tenslotte zal Ziggo noch de mogelijkheid noch de behoefte hebben de distributie van betaaltelevisiezenders van derde partijen te staken aangezien zij haar klanten een grote verscheidenheid aan zenderboeketten zal moeten blijven aanbieden.


Wir arbeiten gemeinsam mit Sozialpartnern zusammen, weil wir glauben, dass dies auch ein Bestandteil unseres Modells in Europa ist – die Idee, mit unseren Sozialpartnern zusammenzuarbeiten – und wir glauben, dass wir auf diese Weise unseren Arbeitern helfen können, sich auf die Arbeitsplätze vorzubereiten, die eine künftige nachhaltige und emissionsarme Wirtschaft, die wir Europäer anführen möchten, bereithalten wird.

We werken samen met de sociale partners, want we denken dat ook de idee van samenwerking met onze sociale partners deel uitmaakt van ons Europees model, en we denken dat we onze werknemers zo kunnen helpen zich voor te bereiden op de banen van de toekomstige duurzame en koolstofarme economie, waarvan we willen dat Europa die heeft.


Obwohl ich glaube, dass der rumänische Beitritt für die auf der anderen Seite der Grenze lebenden Ungarn eine Lösung bereithalten wird und dass wir ab dem 1. Januar 2007 in einem gemeinsamen Europa ohne Grenzen leben können, möchte ich der rumänischen Regierung jedoch nahe legen, dass sie ihr Versprechen in Bezug auf die Verabschiedung eines Minderheitengesetzes nicht vergessen sollte. Sowohl das Parlament als auch die Kommission werden diese Angelegenheit sehr genau verfolgen.

Ik ben weliswaar van mening dat de toetreding van Roemenië een oplossing zal bieden voor de Hongaren die aan de andere kant van de grens wonen, en dat we vanaf 1 januari 2007 in een gemeenschappelijk Europa zonder grenzen zullen kunnen leven, maar ik wil tegenover de Roemeense regering ook benadrukken dat zij haar belofte om een wet inzake minderheden vast te stellen, niet mag vergeten; zowel het Parlement als de Commissie zullen dit nauwlettend in de gaten houden.


Die Kommission bereitet derzeit auch ein allgemeines BREF[21] zur Energieeffizienz im Rahmen der IPCC Richtlinie[22] vor, welches Informationen dazu bereithalten wird, die benutzt werden können, um die besten Anwendungen für Energiesysteme bereitzuhalten, die in einer großen Anzahl von industriellen Prozessen benutzt werden (Motorensysteme, Pumpsysteme, Ansätze zu Energieeffizienz).

Bovendien werkt de Commissie momenteel aan een algemeen BREF[21] inzake energie-efficiëntie in de context van de IPPC-richtlijn[22], waarmee informatie zal worden verstrekt die kan worden gebruikt voor de ontwikkeling van de beste praktijk op het gebied van energiesystemen die toepassing vinden in een groot aantal industriële processen (motorsystemen, pompsystemen, energie-efficiëntiebenaderingen, enz.).


(3a) Der Inhaber einer Handelsgenehmigung muss einen Notstandsplan bereithalten, der die wirksame Durchführung jeder Rücknahmeaktion gewährleistet, die von den zuständigen Behörden angeordnet wird bzw. in Zusammenarbeit mit dem Hersteller des betreffenden Arzneimittels oder dem Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen dieses Arzneimittels erfolgt.

3 bis. De houder van een groothandelsvergunning moet beschikken over een noodplan dat de daadwerkelijke uitvoering garandeert van een maatregel tot het uit de handel nemen van geneesmiddelen op bevel van de bevoegde autoriteiten of in samenwerking met de fabrikant van het betrokken geneesmiddel of de houder van de vergunning voor het in de handel brengen ervan.


Die Europäische Union wird sich bereithalten, um zu gegebener Zeit einen mit Unterstützung der Vereinten Nationen eingeleiteten politischen Prozess in Afghanistan zu fördern und zum Wiederaufbau sowie zur Modernisierung, Entwicklung und Öffnung des Landes beizutragen.

€? De Europese Unie zal klaar zijn om te zijner tijd steun te verlenen aan een in Afghanistan met de hulp van de Verenigde Naties op gang gebracht politiek proces, en om bij te dragen aan de wederopbouw, de modernisering, de ontwikkeling en ontsluiting van dit land.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereithalten wird' ->

Date index: 2023-06-27
w