Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereitgestellt wird denn » (Allemand → Néerlandais) :

Erstens ist es absolut wichtig, dass die Hilfe so schnell wie möglich bereitgestellt wird, denn sobald die Uhr läuft, sind die Hände der Kommission gebunden, die ohne Rechtsvorschriften nichts tun kann, und das wird eine Zeit dauern, wenn überhaupt.

Ten eerste is het absoluut van het grootste belang dat de hulp zo snel mogelijk in gang wordt gezet, want als de klok eenmaal begint te tikken, zijn de handen van de Commissie gebonden en kan zij geen hulp meer bieden zonder regelgeving, die er niet snel zal komen, als deze er überhaupt al komt.


ohne Verwendung des Drehungsbegrenzers, es sei denn, es wird ein Mechanismus zur Verhinderung der unzulässigen Verwendung des Drehungsbegrenzers bereitgestellt.

zonder gebruik van de antikantelvoorziening, tenzij voorzien is in een mechanisme om verkeerd gebruik van de antikantelvoorziening te voorkomen.


Diese Informationen werden gemäß Artikel 39 Absatz 2 bereitgestellt, ohne dass die Identität anderer Antragsteller preisgegeben wird, es sei denn, die betreffenden Antragsteller haben einer Offenlegung zugestimmt.

Overeenkomstig artikel 39, lid 2, wordt deze informatie verstrekt zonder de identiteit van andere aanvragers mede te delen, tenzij de betrokken aanvragers daarmee hebben ingestemd.


1. Die in Anhang I aufgeführten Stoffe oder die solche Stoffe enthaltenden Gemische oder Stoffe dürfen weder Privatpersonen bereitgestellt noch von diesen verbracht, besessen oder verwendet werden, es sei denn, die Konzentration des Stoffes in der Form, in der er bereit­gestellt wird, ist kleiner/gleich dem in Anhang I genannten Grenzwert.

1. De in bijlage I genoemde stoffen en mengsels of stoffen die deze stoffen bevatten, mogen niet worden binnengebracht op het grondgebied, aangeboden aan of in bezit gehouden of gebruikt worden door particulieren, tenzij de concentratie van de stof in de vorm waarin zij wordt aangeboden, lager is dan of gelijk is aan de in die bijlage vermelde grenswaarde.


K. in der Erwägung, dass die EU der wichtigste Geber für Somalia ist, denn sie hat bislang für dortige Entwicklungshilfe im Rahmen des Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) für den Zeitraum 2008 bis 2013 insgesamt 215,4 Mio. EUR bereitgestellt; unter Hinweis darauf, dass diese Finanzierungen im Wesentlichen darauf abgestellt sind, den Menschen aus der Armut heraus und hinein in ein sich selbst tragendes Wirtschaftswachstum zu helfen und eine tragbare Lösung für mehr Stabilität im Land zu finden, indem die Piraterie an der Wurzel ...[+++]

K. overwegende dat de EU de belangrijkste donor van Somalië is, waarvoor zij tot nu toe via het Europees Ontwikkelingsfonds (EOF) 215,4 miljoen euro heeft uitgetrokken voor het tijdvak 2008-2013; dat deze financiële steunverlening in de eerste plaats bedoeld is om het volk een uitweg uit de armoede te bieden en te helpen om een autonome economische groei te bereiken, alsook om een duurzame oplossing voor stabiliteit in het land te bieden door de onderliggende oorzaken van de piraterij aan te pakken dankzij projecten ter verbetering van het bestuur, het onderwijs en de economische groei en ter ondersteuning van niet-prioritaire sectoren ...[+++]


Diese Informationen werden gemäß Artikel 39 Absatz 2 bereitgestellt, ohne dass die Identität anderer Antragsteller preisgegeben wird, es sei denn, die betreffenden Antragsteller haben einer Offenlegung zugestimmt.

Overeenkomstig artikel 39, lid 2, wordt deze informatie verstrekt zonder de identiteit van andere aanvragers mede te delen, tenzij de betrokken aanvragers daarmee hebben ingestemd.


Was wir brauchen, ist eine Strategie für Krebs als Erkrankung insgesamt, die alle 25 Mitgliedstaaten koordiniert. Wir müssen aufhören, uns an die Subsidiarität zu klammern, denn das hat zur Folge, dass kein Geld aus den Strukturfonds bereitgestellt wird, um diese Programme zu entwickeln.

Wat wij nodig hebben is een strategie voor kanker in zijn geheel, een strategie voor de coördinatie van de 25 lidstaten.


16. weist darauf hin, dass es ein ehrgeiziger Aspekt des Übereinkommens über das Verbot von Landminen war, Ziele für die Minenräumung auf der ganzen Welt festzusetzen, und dass die ersten Fristen für die Minenräumung im Jahr 2009 ablaufen; stellt mit Bedauern fest, dass die langsamen Fortschritte bei der Minenräumung und die neue Verwendung von Landminen in Konflikten bedeuten, dass diese Ziele nicht erreicht werden können, es sei denn der politische Wille aller Vertragsstaaten wird deutlich unter Beweis gestellt und neue Ressourc ...[+++]

16. herinnert eraan dat een ambitieus aspect van het Mijnenverbodsverdrag de vaststelling was van doelstellingen voor het opruimen van mijnen in de gehele wereld en dat de eerste uiterste termijnen voor mijnopruiming in 2009 zullen aflopen; constateert tot zijn teleurstelling dat het langzame tempo bij het opruimen van mijnen en het nieuwe gebruik van landmijnen in conflicten betekenen dat deze doelstellingen niet zullen worden gehaald zonder een hernieuwde demonstratie van politieke wil en verbintenissen tot het toewijzen van financ ...[+++]


Wenngleich ein strafferes und klareres Gemeinschaftsrecht zweifellos auf lange Sicht von Nutzen sein wird und sich daraus auch eine Kostenersparnis ergeben wird, sind kurzfristig Verbesserungen nur zu erreichen, wenn regelmäßig Mittel hierfür bereitgestellt werden, deren Höhe voraussehbar ist, denn ansonsten wird es nicht möglich sein, auf Dauer eine rationelle Abwicklung der Arbeiten zu gewährleisten.

De voordelen en de kostenbesparing op lange termijn van een afgeslankt en opgeschoond acquis communautaire zijn onbetwist, maar om op korte termijn verbeteringen aan te brengen, zijn stabiele en vooraf bekende middelen nodig; anders kan geen rationeel werkritme aangehouden worden.


w