Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereitgestellt werden damit beide programme effizient » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang ist es von wesentlicher Bedeutung, dass das Gesetzgebungsverfahren bezüglich der künftigen Leitungs strukturen des Programms GALILEO unverzüglich abgeschlossen wird und dass das europäische Parlament und der Rat die Leitlinien bestätigen, die sie zuvor gefasst haben. Dies gilt insbesondere hinsichtlich der Dienste, die vom GALILEO-System bereitgestellt werden, damit die Europäische Weltraumorganisation eine endgültig ...[+++]

In dit verband is het essentieel dat enerzijds de wetgevingsprocedure voor de verordening inzake de toekomstige beheersstructuren voor het programma zo spoedig mogelijk wordt afgerond en anderzijds dat het Europees Parlement en de Raad hun eerdere voornemens bevestigen. Dit geldt in het bijzonder voor de diensten die met behulp van het GALILEO-systeem zullen worden aangeboden, zodat het Europees Ruimteagentschap de tot dusver gemaakte technische keuzes definitief kan vaststellen, de gemeenschappelijke onderneming onderhandelingen kan ...[+++]


Damit sämtliche Aktionsbereiche der Rahmenstrategie zur Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern (2001-2005) abgedeckt werden, für die im Rahmen des Programms Finanzmittel bereitgestellt werdennnen, hat die Kommission folgende Prioritäten definiert:

Om alle componenten van de raamstrategie inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen (2001-2005) te bestrijken waarvoor het programma financiële steun geeft, hebben het comité voor het programma en de Commissie de volgende prioriteiten gesteld:


Diese Vorschläge werden nun im Europäischen Parlament und im Ministerrat erörtert; sie sollen bis Ende 2013 angenommen werden, damit beide Programme 2014 anlaufen können.

Deze voorstellen zullen nu door het Europees Parlement en de Raad worden besproken met het oog op de goedkeuring daarvan vóór eind 2013, zodat de nieuwe gezondheids- en consumentenprogramma's in 2014 van start kunnen gaan.


Finanzierungsinstrumente gemäß Teil 1 Titel VIII der Haushaltsordnung können durch Beteiligung an einem gewidmeten Anlagefonds, der durch Mittel des Programms, andere Anleger oder beides finanziert werden kann, bereitgestellt werden.

Financiële instrumenten die zijn vastgelegd in Titel VIII van Deel I van het Financieel Reglement, kunnen worden verschaft middels een speciaal investeringsvehikel, dat kan worden gefinancierd door middelen van het programma, door andere investeerders of door beide.


Im Zeitraum 2007–2013 werden über das Programm MEDIA insgesamt 755 Mio. EUR an Fördermitteln für die europäische Filmindustrie bereitgestellt. Damit sollen Vertrieb und Verkaufsförderung europäischer Filme verbessert und die Wettbewerbsfähigkeit der Branche gestärkt werden.

In totaal zal Media in de periode 2007-2013 755 miljoen euro beschikbaar stellen aan de Europese filmindustrie, om zo de distributie en promotie van Europese films te verbeteren en de sector concurrerender te maken.


Der IWF und die Weltbank sollten Vorkehrungen für eine länderbezogene transparente Beobachtung der Auswirkungen dieses Rückgangs und der Handelsliberalisierung treffen, damit bei Bedarf zusätzliche Mittel bereitgestellt werdennnen, und zwar unter anderem über den "Handelsintegrationsmechanismus" des IWF und die Weltbank-Programme".

Het IMF en de Wereldbank moeten transparant toezicht uitoefenen op de effecten van de afkalving van handelspreferenties en handelsliberalisering in een landspecifieke aanpak, zodat ter compensatie aanvullende middelen kunnen worden vrijgemaakt, onder meer via het "mechanisme voor handelsintegratie" van het IMF en de programma's van de Wereldbank".


Es wurden sechs Aktionspläne für bestimmte Staaten oder Regionen erstellt, wobei sich jeder auf ein kohärentes Programm für Zusammenarbeit und Entwicklung im Dialog mit den betreffenden Staaten stützt. Es wird erwartet, dass bereits bald Finanzmittel bereitgestellt werden, damit die Gemeinschaft zur Durchführung dieser Pläne beitragen kann.

Er zijn zes actieplannen voor specifieke landen of regio's opgesteld, elk gebaseerd op een samenhangend samenwerkings- en ontwikkelingsprogramma en een dialoog met de betrokken landen, en er wordt verwacht dat binnenkort de financiële middelen beschikbaar zullen worden gesteld voor communautaire acties om de plannen te verwezenlijken.


Weitere Gemeinschaftsmittel in Höhe von 4,6 Mio. Euro sollen im Rahmen der technischen Hilfe für die Verwaltung und Bewertung des Programms und für damit zusammenhängende Informationsmaßnahmen bereitgestellt werden.

Er is een verdere communautaire bijdrage van 4,6 miljoen euro gepland voor de financiering van technische bijstand met betrekking tot het beheer van het programma, de voorlichting in het kader van het programma en de evaluatie van het programma.


So werden im Rahmen des Programms der Europäischen Union für Beschäftigung und soziale Solidarität (Progress) bereits Mittel für Aufklärungs- und Schulungsmaßnahmen bereitgestellt, doch müssen diese Maßnahmen von der Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten intensiviert werden, damit die Bürger in der gesamten EU deutlich besser über ihre Rechte informiert sind.

Middelen voor voorlichtings- en opleidingsactiviteiten zijn al beschikbaar uit hoofde van het EU-programma voor werkgelegenheid en maatschappelijke solidariteit (Progress), maar de Commissie moet in samenwerking met de lidstaten meer in het werk stellen om te garanderen dat de bekendheid van deze rechten overal in de EU aanmerkelijk wordt verbeterd.


Die Mitgliedstaaten sind sich darüber im Klaren, dass die erforderlichen Ressourcen bereitgestellt werdenssen, damit die Aufgaben effizient durchgeführt werden können.

De lidstaten zijn zich ervan bewust dat de vereiste middelen dienen te worden geboden om de taken efficiënt uit te kunnen voeren.


w