Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereit sind unseren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um der sich grundlegend verändernden politischen Landschaft im südlichen Mittelmeerraum Rechnung tragen zu können, benötigt die EU einen neuen Ansatz für die Region: Differenzierung, Konditionalität und partnerschaftliche Beziehungen zwischen unseren Gesellschaften spielen hierbei eine wichtige Rolle und sind bereits Teil der derzeitigen Überprüfung der Europäischen Nachbarschaftspolitik, zu der im April eine Mitteilung vorgelegt werden wird.

Een radicale verandering van het politieke landschap in het zuidelijke Middellandse Zeegebied vereist wijzigingen in de EU-aanpak van de regio; de onderliggende thema’s van diversificatie, voorwaardelijkheid en partnerschap tussen onze landen maken deel uit van een lopende herziening van het Europese nabuurschapsbeleid waarover in april een gezamenlijke mededeling zal worden gepubliceerd.


Dimitris Avramopoulos, Kommissionsmitglied für Migration, Inneres und Bürgerschaft, erklärte dazu: „Unser Ziel ist nach wie vor, sowohl mit Kanada als auch mit den USA eine uneingeschränkte Gegenseitigkeit im Visumbereich zu erreichen. Dank eines steten und diplomatischen Austausches im letzten Jahr konnten wir mit Kanada bereits greifbare Ergebnisse erzielen, und wir wollen nun mit den Vereinigten Staaten ebenso vorgehen. Der Dialog mit unseren strategischen Partnern ist der richtige Ansatz, und wir ...[+++]

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie, Binnenlandse Zaken en Burgerschap: "Ons doel is en blijft volledige visumwederkerigheid met Canada en de Verenigde Staten. We zijn ons hiervoor geduldig blijven inzetten en hebben het afgelopen jaar via diplomatieke kanalen wat betreft Canada al tastbare resultaten bereikt.


Das beste Beispiel hierfür sind die mit unseren kanadischen Freunden bereits eingeleiteten Arbeiten zur Festlegung multilateraler Regeln im Investitionsbereich.

Het beste voorbeeld hiervan is het werk dat we samen met onze Canadese vrienden al doen om multilaterale regels betreffende investeringskwesties vast te stellen.


Aus diesem Grund sagen wir aus einer verantwortungsbewussten Haltung heraus, dass wir bereit sind, unseren Vorschlag zusammen mit der spanischen Präsidentschaft gleich Anfang Januar zu prüfen. 40 Mio. EUR sollen von den Haushaltsmargen beigesteuert werden, 60 Mio. EUR vom Programm PROGRESS, davon 20 Mio. EUR umverteilt, um eine gerechte Aufteilung der Finanzlast zu ermöglichen.

Daarom verklaren wij ons in alle verantwoordelijkheid bereid om samen met het Spaanse voorzitterschap, meteen begin januari al, ons voorstel te bekijken: 40 miljoen euro uit de begrotingsmarges, 60 miljoen euro uit het Progress-programma, met 20 miljoen euro uit herschikking, hetgeen een eerlijke verdeling van de inspanning mogelijk maakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
46. weist darauf hin, dass es als Folge des demographischen Wandels zahlreiche ältere potenzielle Freiwillige gibt, die eine große ungenutzte Reserve bilden, die in unseren Gemeinschaften zur Verfügung steht; fordert die Kommission auf, älteren Freiwilligen mehr Möglichkeiten zu bieten und ein Programm „Senioren in Aktion“ für die steigende Zahl von Senioren zu entwickeln, die über große Erfahrung verfügen und die zu einer ehrenamtlichen Tätigkeit bereit sind, wobei dieses Programm unter Umständen parallel zum Pr ...[+++]

46. merkt op dat er ten gevolge van de demografische veranderingen een groot potentieel aan oudere vrijwilligers bestaat, dat een enorme, ongebruikte hulpbron in onze gemeenschappen vormt; verzoekt de Commissie de mogelijkheden voor oudere vrijwilligers te bevorderen en een actieprogramma Senioren te ontwikkelen voor het toenemend aantal ervaren oudere burgers die bereid zijn vrijwilligerswerk te doen, een programma dat parallel kan lopen aan en een aanvulling kan vormen op het bovengenoemde programma „Jeugd in actie”, en voorts spec ...[+++]


Wir sollten unser Augenmerk nun auf die Verhandlungen richten und gleichzeitig, wie ich schon sagte, die Missionen vorbereiten – die der Kommission wie auch die ESVP-Mission des Rates –, so dass wir, sobald eine Entscheidung über den Status des Kosovo getroffen worden ist, bereit sind, unseren Beitrag zu leisten und unserer Verantwortung nachzukommen.

Laten we ons, zoals ik al zei, op de onderhandelingen richten, en tegelijkertijd zowel de missie van de Commissie als de EVDB-missie van de Raad voorbereiden zodat we in staat zijn ons steentje bij te dragen en onze verantwoordelijkheden op ons te nemen zodra er een beslissing is gevallen over de status van Kosovo.


Am Tag nach dem Tod von 150 illegalen Einwanderern, die im Mittelmeer ertrunken sind, bitten Sie uns, den Überlebenden zu sagen, dass ab morgen jene, die wie sie bereits in unseren Ländern sind, mit einer Bestimmung konfrontiert werden, die bis zu 18 Monate Haft vorsieht.

De dag nadat 150 illegale immigranten in de Middellandse Zee door verdrinking om het leven zijn gekomen, vraagt u ons om de overlevenden te vertellen dat al diegenen die zich net als hen reeds op ons grondgebied bevinden, vanaf morgen een bepaling staat te wachten waarin een tijd van bewaring van achttien maanden is vastgelegd.


Um der sich grundlegend verändernden politischen Landschaft im südlichen Mittelmeerraum Rechnung tragen zu können, benötigt die EU einen neuen Ansatz für die Region: Differenzierung, Konditionalität und partnerschaftliche Beziehungen zwischen unseren Gesellschaften spielen hierbei eine wichtige Rolle und sind bereits Teil der derzeitigen Überprüfung der Europäischen Nachbarschaftspolitik, zu der im April eine Mitteilung vorgelegt werden wird.

Een radicale verandering van het politieke landschap in het zuidelijke Middellandse Zeegebied vereist wijzigingen in de EU-aanpak van de regio; de onderliggende thema’s van diversificatie, voorwaardelijkheid en partnerschap tussen onze landen maken deel uit van een lopende herziening van het Europese nabuurschapsbeleid waarover in april een gezamenlijke mededeling zal worden gepubliceerd.


Als Europäer müssen wir deshalb mit einer laschen Einwanderungspolitik Schluss machen, die jedes Jahr den Zustrom von 10 000 Menschen ermöglicht, die nicht bereit sind, sich unseren Gesetzen, unseren Normen und unseren Werten anzupassen.

Wij moeten als Europeanen dus een einde maken aan het lakse immigratiebeleid dat ervoor zorgt dat elk jaar 10.000 mensen binnenstromen die zich niet willen aanpassen aan onze wetten, onze normen en onze waarden.


Wir könnten darlegen, wie weit wir in unseren jeweiligen Bemühungen zu gehen bereit sind und unsere Entschlossenheit zur Zusammenarbeit bekräftigen, einschließlich durch parallel verlaufende Dialoge mit den Ländern in der Region.

Wij zouden de omvang van onze individuele inspanningen op dit gebied kunnen uiteenzetten en de nadruk leggen op onze vastberadenheid om samen te werken, ook via onze parallelle dialoog met de landen van de regio.




D'autres ont cherché : bereit sind unseren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereit sind unseren' ->

Date index: 2021-01-29
w