Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereichs begonnen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kritik wird von Politikern und Regulierungsbeauftragten sowie von lokalen Behörden geäußert, die mit der Regulierung der Auswirkungen dieses neuen Bereichs begonnen haben.

De kritiek komt van politici en toezichthouders, en de plaatselijke overheden beginnen met regulering van de effecten ervan.


Im Bereich Verkehr haben erst sechs Mitgliedstaaten mit der Erzeugung von Biokraftstoffen begonnen.

Op vervoersgebied hebben slechts zes lidstaten een begin gemaakt met de productie van biobrandstoffen.


Da die Mitgliedstaaten bereits damit begonnen haben, eigene Vorschriften in diesem Bereich zu erlassen, verhindert die Initiative die Fragmentierung der Rechtsvorschriften für digitale Inhalte.

Aangezien lidstaten op het gebied van digitale inhoud individueel wetgevingsmaatregelen beginnen te nemen, zal dit initiatief versnippering van de regels inzake digitale inhoud voorkomen.


3. stellt fest, dass Länder infolge der Stresstests begonnen haben, Maßnahmen umzusetzen oder zu planen, welche die Sicherheit ihrer Anlagen im Lichte der aus Fukushima gewonnenen Erkenntnisse erhöhen; begrüßt die Tatsache, dass sich die ENSREG und die Kommission auf einen Aktionsplan zur Umsetzung der Empfehlungen geeinigt haben und dass alle Maßnahmen zur Erhöhung der nuklearen Sicherheit gemeinsam auf europäischer Ebene erfolgen werden; hebt hervor, dass die Kommission auf Grundlage der gegenseitigen Überprüfung Maßnahmen ermittelt hat, die auf EU-Ebene erwogen werden sollten; fordert alle ...[+++]

3. onderkent dat landen na de „stresstests” zijn begonnen maatregelen uit te voeren of te plannen die de veiligheid van hun centrales in de hand zullen werken, gezien de lering die getrokken is uit de ramp in de centrale van Fukushima; verwelkomt het feit dat de Ensreg en de Commissie overeenstemming hebben bereikt over een actieplan voor de follow-up van de aanbevelingen en ook dat alle maatregelen ter verbetering van de nucleaire veiligheid op Europees niveau zullen worden uitgewisseld; be ...[+++]


3. stellt fest, dass Länder infolge der Stresstests begonnen haben, Maßnahmen umzusetzen oder zu planen, welche die Sicherheit ihrer Anlagen im Lichte der aus Fukushima gewonnenen Erkenntnisse erhöhen; begrüßt die Tatsache, dass sich die ENSREG und die Kommission auf einen Aktionsplan zur Umsetzung der Empfehlungen geeinigt haben und dass alle Maßnahmen zur Erhöhung der nuklearen Sicherheit gemeinsam auf europäischer Ebene erfolgen werden; hebt hervor, dass die Kommission auf Grundlage der gegenseitigen Überprüfung Maßnahmen ermittelt hat, die auf EU-Ebene erwogen werden sollten; fordert alle ...[+++]

3. onderkent dat landen na de "stresstests" zijn begonnen maatregelen uit te voeren of te plannen die de veiligheid van hun centrales in de hand zullen werken, gezien de lering die getrokken is uit de ramp in de centrale van Fukushima; verwelkomt het feit dat de Ensreg en de Commissie overeenstemming hebben bereikt over een actieplan voor de follow-up van de aanbevelingen en ook dat alle maatregelen ter verbetering van de nucleaire veiligheid op Europees niveau zullen worden uitgewisseld; be ...[+++]


Die Mitgliedstaaten haben gemäß den 2013 verabschiedeten Rechtsvorschriften[27] begonnen, über ihre derzeitigen und künftigen LULUCF-Maßnahmen zur Begrenzung oder Verringerung der Emissionen sowie zur Aufrechterhaltung oder Verbesserung des Abbaus von Treibhausgasen in diesem Bereich Bericht zu erstatten.

De lidstaten zijn op basis van in 2013 vastgestelde wetgeving[27] begonnen met het rapporteren van hun lopende en toekomstige LULUCF-acties ter beperking of vermindering van de emissies en ter handhaving of vergroting van de verwijderingen in die sector.


Die Verhandlungen, die 2004 begonnen haben, haben sich vielversprechend entwickelt und wenn es nicht zu Unterbrechungen kommt, sollten sie dieses Jahr abgeschlossen werden, wobei man bedenken muss, dass 28 Bereiche abgeschlossen werden müssen.

De onderhandelingen, die in 2004 begonnen, waren een veelbelovende ontwikkeling en als er zich geen verstoringen voordoen, zouden ze eind dit jaar moeten worden afgerond. Daarbij moet worden bedacht dat er op 28 gebieden overeenstemming is vereist.


So beruht es nicht auf Zufälligkeit, wenn Wissenschaftler im Bereich der Sozial- und Wirtschaftswissenschaften in jüngster Zeit mit der Erarbeitung eines Indexes begonnen haben, der das Wohlbefinden der Menschen pro Land widerspiegelt.

Het is dan ook geen toeval dat specialisten uit de sociale en economische wetenschappen zich onlangs zijn gaan beraden over de definitie van een index die het welzijn van de mensen per land moet weergeven.


Im Bereich Verkehr haben erst sechs Mitgliedstaaten mit der Erzeugung von Biokraftstoffen begonnen.

Op vervoersgebied hebben slechts zes lidstaten een begin gemaakt met de productie van biobrandstoffen.


Die Kommissionsdienststellen haben vor kurzem mit den Vorbereitungen für eine Erhebung über Durchsetzungsprobleme im Bereich der Rechte an geistigem Eigentum begonnen. Ziel dieser Erhebung ist es, die derzeitige Situation in Drittländern umfassend zu erfassen und dann die problematischsten Bereiche und Länder im Zusammenhang mit dem Schutz der Rechte an geistigem Eigentum zu ermitteln.

De Commissie heeft kortgeleden het initiatief genomen tot een enquête over de handhaving van intellectuele eigendomsrechten, met als doel een uitvoerige inventarisatie van de situatie in derde landen te maken en zo te bepalen in welke gebieden en landen intellectuele eigendomsrechten de meeste problemen opleveren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereichs begonnen haben' ->

Date index: 2024-02-22
w