Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereiches während ihres » (Allemand → Néerlandais) :

65. betont, wie wichtig es ist, Mobilität im Bereich der beruflichen Aus- und Weiterbildung, auch während der Lehrzeit, zu fördern und weiter auszubauen, indem für die Lernenden und Auszubildenden dieses Bereiches während ihres Auslandsaufenthalts Informations-, Beratungs-, Orientierungs- und Aufnahmestrukturen bereitgestellt werden; hebt insbesondere die Notwendigkeit hervor, dass Partnerschaften mit den Berufsbildungseinrichtungen und den Unternehmensverbänden gebildet werden, um eine hochwertige Mobilität zu gewährleisten und diese auf kohärente Weise in die Berufsbildungsgänge einzubeziehen;

65. beklemtoont het belang om de mobiliteit op het gebied van beroepsonderwijs en -opleiding, met inbegrip van stages, te ondersteunen en verder te vergroten door de studenten in dat onderwijs en stagiairs te voorzien van informatie, advies, richtsnoeren en opvangstructuren wanneer zij in het buitenland verblijven; benadrukt met name de noodzaak om partnerschappen aan te gaan met opleidingscentra en brancheorganisaties voor een mobiliteit van hoge kwaliteit en om mobiliteit op samenhangende wijze te integreren in het opleidingstraject;


65. betont, wie wichtig es ist, Mobilität im Bereich der beruflichen Aus- und Weiterbildung, auch während der Lehrzeit, zu fördern und weiter auszubauen, indem für die Lernenden und Auszubildenden dieses Bereiches während ihres Auslandsaufenthalts Informations-, Beratungs-, Orientierungs- und Aufnahmestrukturen bereitgestellt werden; hebt insbesondere die Notwendigkeit hervor, dass Partnerschaften mit den Berufsbildungseinrichtungen und den Unternehmensverbänden gebildet werden, um eine hochwertige Mobilität zu gewährleisten und diese auf kohärente Weise in die Berufsbildungsgänge einzubeziehen;

65. beklemtoont het belang om de mobiliteit op het gebied van beroepsonderwijs en -opleiding, met inbegrip van stages, te ondersteunen en verder te vergroten door de studenten in dat onderwijs en stagiairs te voorzien van informatie, advies, richtsnoeren en opvangstructuren wanneer zij in het buitenland verblijven; benadrukt met name de noodzaak om partnerschappen aan te gaan met opleidingscentra en brancheorganisaties voor een mobiliteit van hoge kwaliteit en om mobiliteit op samenhangende wijze te integreren in het opleidingstraject;


65. betont, wie wichtig es ist, Mobilität im Bereich der beruflichen Aus- und Weiterbildung, auch während der Lehrzeit, zu fördern und weiter auszubauen, indem für die Lernenden und Auszubildenden dieses Bereiches während ihres Auslandsaufenthalts Informations-, Beratungs-, Orientierungs- und Aufnahmestrukturen bereitgestellt werden; hebt insbesondere die Notwendigkeit hervor, dass Partnerschaften mit den Berufsbildungseinrichtungen und den Unternehmensverbänden gebildet werden, um eine hochwertige Mobilität zu gewährleisten und diese auf kohärente Weise in die Berufsbildungsgänge einzubeziehen;

65. beklemtoont het belang om de mobiliteit op het gebied van beroepsonderwijs en -opleiding, met inbegrip van stages, te ondersteunen en verder te vergroten door de studenten in dat onderwijs en stagiairs te voorzien van informatie, advies, richtsnoeren en opvangstructuren wanneer zij in het buitenland verblijven; benadrukt met name de noodzaak om partnerschappen aan te gaan met opleidingscentra en brancheorganisaties voor een mobiliteit van hoge kwaliteit en om mobiliteit op samenhangende wijze te integreren in het opleidingstraject;


Mit den derzeitigen Umweltkriterien für die Vergabe des EU-Umweltzeichens für Maschinengeschirrspülmittel, Waschmittel, Handgeschirrspülmittel, Allzweck- und Sanitärreiniger, Maschinengeschirrspülmittel für den industriellen und institutionellen Bereich sowie Waschmittel für den industriellen und institutionellen Bereich wäre es dadurch für diese Produkte schwierig, hinsichtlich der Umweltleistung während ihres gesamten Lebenszyklus den besten 10-20 % der auf dem EU-Markt verfügbaren Wasch- un ...[+++]

Daardoor wordt het moeilijk voor de vastgestelde milieucriteria voor de toekenning van de EU-milieukeur aan machineafwasmiddelen, wasmiddelen, handafwasmiddelen, allesreinigers en sanitairreinigers, detergentia voor vaatwasmachines voor industrieel en institutioneel gebruik en wasmiddelen voor industrieel en institutioneel gebruik om bij wijze van indicatie overeen te stemmen met de beste 10-20 % van de was- en reinigingsmiddelen op de markt van de Unie wat de milieuprestaties gedurende hun volledige levenscyclus betreft, aangezien er geen bewijs is dat er alternatieve oppervlakteactieve stoffen beschikbaar zijn.


1. unterstützt die von der EU und China während ihres strategischen Dialogs auf hoher Ebene vom 9. und 10. Juli 2012 in Peking abgegebene öffentliche Zusage, durch ihre strategische Partnerschaft auf der Grundlage gemeinsamer Interessen und eines gegenseitigen Verständnisses ein gutes Beispiel für internationale Zusammenarbeit im 21. Jahrhundert geben zu wollen; unterstützt und fördert die beinahe 60 sektoralen Dialoge zwischen der EU und China mit der Überzeugung, dass eine verstärkte und hoch entwickelte Partnerschaft für die EU und China von gegenseitigem Nutzen sein wird; wünscht jedoch verstärkte Dialo ...[+++]

1. schaart zich achter de publieke verbintenis die de EU en China tijdens hun Strategische Dialoog op hoog niveau van 9-10 juli 2012 in Peking zijn aangegaan om een goed voorbeeld van internationale samenwerking in de 21e eeuw te geven, gebaseerd op gedeelde belangen en onderling begrip; ondersteunt en stimuleert de bijna 60 sectorale dialogen tussen de EU en China in de overtuiging dat een verbeterde en sterk ontwikkelde samenwerking tot wederzijds voordeel zal strekken voor zowel de EU als China; dringt evenwel aan op intensivering van de dialoog op de gebieden mensenrechten, het milieu, veiligheid, energie en, in het bijzonder, de b ...[+++]


ist der Auffassung, dass gezielte Forschung und Entwicklung im Rahmen bestehender Instrumente effektiver gestaltet werden muss, und ist besorgt, dass Forschung und Entwicklung in Teilen der Branche der erneuerbaren Energieträger vernachlässigt wurde, was in einigen Fällen zu wirtschaftlichen Schwierigkeiten geführt hat; unterstreicht die Notwendigkeit von Investitionen in die Weiterentwicklung innovativer, aufkommender und bestehender Technologien sowie einer Systemintegration zwischen Verkehr und Energie, um Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten oder zu erreichen und dafür zu sorgen, dass bestehende Technologien ...[+++]

is van mening dat doelgerichte OO met bestaande instrumenten doeltreffender moet worden gemaakt en vreest dat onderzoek en ontwikkeling in sommige delen van de hernieuwbare energiesector is verwaarloosd, wat soms tot commerciële problemen heeft geleid; onderstreept de noodzaak van investeringen in de verdere ontwikkeling van innovatieve, opkomende en bestaande technologieën, alsook van systeemintegratie tussen vervoer en energie, zodat de EU concurrerend kan blijven of worden, en erop toe te zien dat dat bestaande technologieën gedurende de gehele levenscyclus houdbaar blijven; benadrukt de noodzaak van investeringen in onderzoek en on ...[+++]


Die Einnahmen aus den ausschließlichen Rechten für die Vervielfältigung und Zugänglichmachung im Sinne der Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft (4) und dem gerechten Ausgleich für die Vervielfältigung zum privaten Gebrauch im Sinne der genannten Richtlinie sowie die Einnahmen aus den ausschließlichen Rechten für die Verbreitung und Vermietung im Sinne der Richtlinie 2006/115/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 zum Vermietrecht und Verleihrecht sowie zu bestimmten dem Urheberrecht verwandten Schutzrechten im ...[+++]

Uitvoerende kunstenaars moeten minstens tot aan het einde van hun leven kunnen beschikken over de inkomsten uit de uitsluitende rechten op reproductie en beschikbaarstelling, als bedoeld in Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij (4), als ook een billijke compensatie voor reproductie voor privégebruik in de zin van diezelfde richtlijn, en over de inkomsten uit de uitsluitende rechten op distributie en verhuur in de zin van Richtlijn 2006/115/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende het verhuurrech ...[+++]


Eine von der italienischen Regierung während ihres EU-Ratsvorsitzes 2003 veranstaltete Expertenkonferenz nannte den Organmangel und den Organhandel als Hauptprioritäten in diesem Bereich und unterstrich, dass Qualitäts- und Sicherheitsaspekte im Rahmen von Organangebot und -nachfrage umfassend zu berücksichtigen sind.

Tijdens het Italiaanse voorzitterschap van de Raad in 2003 is een conferentie van deskundigen georganiseerd, waarbij het tekort aan organen en de orgaanhandel als belangrijkste prioriteiten op dit gebied werden aangemerkt. Ook werd benadrukt dat kwaliteits- en veiligheidsaspecten nooit uit het oog mogen worden verloren bij het op elkaar afstemmen van vraag en aanbod op het gebied van organen.


Während ihres Treffens bei Wien vom 27./28. Mai ist es den Außenministern offenbar nicht gelungen, eine Einigung über den Vorschlag der Kommission zu erzielen, der vorsieht, die Überbrückungs- oder „Passerelle-Klausel” des Vertrags von Nizza anzuwenden, um dem ersten (Gemeinschafts-)Pfeiler mehr Kompetenzen für den Bereich Justiz und Inneres aus dem dritten Pfeiler zu übertragen.

Tijdens hun bijeenkomst van 27 en 28 mei in Wenen zijn de ministers van Buitenlandse Zaken er kennelijk niet in geslaagd tot overeenstemming te komen over een Commissievoorstel de "brug"-clausule in het Verdrag van Nice te gebruiken om meer bevoegdheden in de sector Justitie en binnenlandse aangelegenheden over te brengen van de derde naar de eerste 'pijler' (Gemeenschap).


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem geändert durch den Erlass des Wallonischen Regionalrats vom 6. Sep ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


w