Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereichen erheblich davon profitiert haben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten sollten zusammenarbeiten, um zu überprüfen, ob sich die Umstände, unter denen Ausnahmeregelungen für Gastransportvorhaben in Gegenflussrichtung beantragt wurden, angesichts der verschärften Versorgungssicherheitslage nicht wesentlich verändert haben, insbesondere auch angesichts der Tatsache, dass viele Mitgliedstaaten in jüngster Zeit erheblich von den zusätzlichen Handels- und Liefermöglichkeiten aufgrund solcher neuer Transportwege profitiert haben ...[+++]

Lidstaten zouden samen moeten werken om opnieuw te beoordelen of de omstandigheden waaronder de uitzonderingen op de fysieke bidirectionele stroom waren aangevraagd niet zijn veranderd, met name in het licht van de aangescherpte voorzieningszekerheidssituatie en het feit dat veel lidstaten recentelijk aanzienlijk hebben geprofiteerd van extra handels‑ en leveringsmogelijkheden die nieuwe dergelijke nieuwe trajecten bieden.


Es hat sich gezeigt, dass die Mitgliedstaaten durch eine raschere Umsetzung der Beihilfemaßnahmen in den von den GFV abgedeckten Bereichen erheblich davon profitiert haben.

Uit de ervaringen is gebleken dat de lidstaten groot voordeel hebben gehaald uit de bespoediging van het tenuitvoerleggingsproces van de steunmaatregelen in de gebieden die door de groepsvrijstellingsverordeningen worden bestreken.


In Abweichung von Artikel 1 Ziffer 1 kann für die Ausbilder und die Referenten, die den Beweis erbringen, dass sie bereits Ausbildungen in den die Ausbildungen oder Referate betreffenden Fachbereichen erteilt haben, davon ausgegangen werden, dass sie in diesen Bereichen die für die Ausübung ihrer Tätigkeit erforderlichen pädagogischen Fähigkeiten besitzen, nachdem sie diesbezüglich einen begründeten bei der Verwaltung eingereicht haben und diese ein entsp ...[+++]

In afwijking van het eerste lid, 1°, kunnen de opleiders en sprekers die aantonen dat ze reeds opleidingen hebben gegeven in het domein betrokken bij de opleidingen of lezingen, geacht worden de pedagogische vaardigheden te bezitten voor de uitoefening van de functie, na de indiening van een geargumenteerde aanvraag bij de Administratie en een gunstig advies van de Administratie.


Gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe a dieser Richtlinie müssen Pläne und Programme, die in den Bereichen Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie, Industrie, Verkehr, Abfallwirtschaft, Wasserwirtschaft, Telekommunikation, Fremdenverkehr, Raumordnung oder Bodennutzung ausgearbeitet werden, die erhebliche Umweltauswirkungen haben können und durch die der Rahmen für die künftige Genehmigung der in den Anhängen I und II der Richtlinie 85/337/EWG des Rates vom 27. Ju ...[+++]

Luidens artikel 3, lid 2, a), van die richtlijn moeten plannen en programma's die worden voorbereid met betrekking tot landbouw, bosbouw, visserij, energie, industrie, vervoer, afvalstoffenbeheer, waterbeheer, telecommunicatie, toerisme en ruimtelijke ordening of grondgebruik, die aanzienlijke milieueffecten kunnen hebben en die het kader vormen voor de toekenning van toekomstige vergunningen voor de projecten bedoeld in de bijlagen I en II bij de richtlijn 85/337/EEG van de Raad van 27 juni 1985 « betreffende de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten », inmiddels vervangen door richtlijn 2011/92/EU van ...[+++]


A. in der Erwägung, dass das multilaterale Handelssystem in den letzten 50 Jahren erheblich zum weltweiten Wirtschaftswachstum beigetragen hat, dass die verschiedenen Kontinente jedoch in ungleicher Weise davon profitiert haben und dass viele Entwicklungsländer davon ausgeklammert wurden,

A. overwegende dat het multilaterale handelsstelsel de afgelopen vijftig jaar aanzienlijk heeft bijgedragen aan de wereldwijde economische groei, waarbij de continenten echter in verschillende mate hebben geprofiteerd en veel ontwikkelingslanden in het geheel niet,


In diesem Zusammenhang müssen die Projektmitarbeiter ein gründliches Verständnis der Motivationen und Wünsche der Gemeinschaften entwickeln und darüber wachen, ob bestimmte Gruppen innerhalb der Gemeinschaften uneingeschränkt an dem Programm teilgenommen und davon profitiert haben.

In deze context dient het projectpersoneel een degelijk inzicht te verwerven in de motivatie en de wensen van de gemeenschappen, sociale of culturele hinderpalen voor een deelname van de gemeenschappen te identificeren en na te gaan of bepaalde groepen binnen de gemeenschappen hebben geparticipeerd en ten volle van het programma geprofiteerd.


A. in der Erwägung, dass der internationale Handel in den Ländern, die davon profitiert haben, zur Schaffung von Wohlstand und Beschäftigung beigetragen hat; allerdings haben nicht alle gleichmäßig davon profitieren können; der Anteil der am wenigsten entwickelten Länder am Welthandel hat abgenommen, und viele Entwicklungsländer sind mit Exportproblemen konfrontiert, beispielsweise hohen Zöllen, Quoten und beschränkten Kapazitäten im Bereich der Informations- und Kommun ...[+++]

A. overwegende dat de internationale handel in sterke mate heeft bijgedragen tot de schepping van werkgelegenheid en welvaart, maar dat de voordelen niet gelijkelijk zijn verdeeld; dat het aandeel van de ontwikkelingslanden in de wereldhandel is teruggelopen en dat een groot aantal ontwikkelingslanden te maken heeft met exportproblemen, zoals hoge tarieven, quota's en een beperkte capaciteit op het gebied van de informatie- en communicatietechnologie,


A. in der Erwägung, dass der internationale Handel in den Ländern, die davon profitiert haben, zur Schaffung von Wohlstand und Beschäftigung beigetragen hat, wenn auch nicht überall in gleichem Maße, da der Anteil der am wenigsten entwickelten Länder zurückgegangen ist, zahlreiche Entwicklungsländer Zölle auf ihre Exporte hinnehmen müssen, mit Versorgungsengpässen zu kämpfen haben und nur über beschränkte Kapazitäten in den Bereichen Information und Kommunikation verfügen; mit der Feststellun ...[+++]

A. overwegende dat de internationale handel in de landen die er werkelijk van hebben geprofiteerd in sterke mate heeft bijgedragen tot de schepping van werkgelegenheid en welvaart, maar dat dit niet overal in gelijke mate is gebeurd, dat het aandeel van de minst ontwikkelde landen is teruggelopen en dat vele ontwikkelingslanden te kampen hebben met hoge invoerrechten op hun uitvoerproducten, leveringsproblemen en beperkte capaciteit op het gebied van de informatie- en communicatietechnologie; constaterend dat de toename van het aandeel van de ontwikkelin ...[+++]


Alle Programme betrafen ähnliche Ziele in unterschiedlichen Bereichen der Statistik und haben erheblich zur Verbesserung der Qualität der statistischen Informationen über den Erweiterungsprozess für die zehn Beitrittsländer sowie Zypern und Malta beigetragen.

Alle programma's hebben soortgelijke doelstellingen op verschillende statistische terreinen, en hebben significant bijgedragen aan het verstrekken van statistische informatie van goede kwaliteit voor het uitbreidingsproces voor de 10 kandidaat-lidstaten, en voor Cyprus en Malta.


Obwohl die Mitgliedstaaten bei der Online-Bereitstellung von kulturellen Informationen erhebliche Fortschritte erzielt haben, müssen insbesondere in folgenden Bereichen weitere Maßnahmen ergriffen werden:

Hoewel de lidstaten heel wat vooruitgang hebben geboekt in het online beschikbaar stellen van culturele informatie, is bijkomende actie nodig, in het bijzonder met betrekking tot:


w