Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereiche beschränken sollten " (Duits → Nederlands) :

In den neuen Richtlinien wird der Weg gewiesen, wie der Übergang von den derzeit geltenden sektorspezifischen Vorschriften im Telekommunikationssektor zu den Wettbewerbsvorschriften möglich ist; dieser soll auf der Grundlage des im Rahmen der öffentlichen Anhörung ermittelten Konsenses stattfinden, daß sektorspezifische Vorschriften sich auf die Bereiche beschränken sollten, wo sie unerläßlich sind.

In de nieuwe richtlijnen zal de weg worden aangegeven om over te schakelen van de huidige sectorspecifieke regelgeving in de telecommunicatiesector op toepassing van de mededingingsbepalingen. Daarbij wordt voortgebouwd op de bij de openbare raadpleging gebleken consensus over het voorstel om sectorspecifieke regelgeving te beperken tot die gebieden waarop zulke regelgeving onmisbaar is.


Diese Zielsetzungen sollten sich jedoch nicht auf die Stromerzeugung beschränken, sondern auch die Bereiche Heizung, Kühlung und Verkehr berücksichtigen.

Bij de vaststelling van deze doelstellingen moeten zij zich echter niet alleen richten op elektriciteit, maar ook op de sectoren verwarming, koeling en vervoer.


Wir sollten die Natur nicht auf einige dafür ausgewiesene Bereiche beschränken, sondern versuchen, die Natur überall einzubeziehen, entlang von Autobahnen und Eisenbahnlinien, in Städten, in Industriegebieten usw.

We zouden de natuur niet mogen beperken tot een paar toegewezen gebieden, maar we moeten proberen om de natuur overal te introduceren: langs snelwegen en spoorwegen, in steden, op industrieterreinen, enz.


13. begrüßt die Veröffentlichung der Mitteilung der Kommission „Erläuterungen zu den Prioritäten der Kommission bei der Anwendung von Artikel 82 des EG-Vertrags auf Fälle von Behinderungsmissbrauch durch marktbeherrschende Unternehmen“; vertritt die Auffassung, dass diese Leitlinien einen Fortschritt darstellen, da sie bei möglichen Eingriffen der Kommission für mehr Transparenz und Berechenbarkeit sorgen; vertritt jedoch die Ansicht, dass diese Leitlinien nie die Handlungsfähigkeit der Kommission in diesem Bereich im Rahmen des derzeitigen Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union einschränken oder ...[+++]

13. is ingenomen met de publicatie van de mededeling van de Commissie, getiteld „Richtsnoeren betreffende de handhavingsprioriteiten van de Commissie bij de toepassing van artikel 82 van het EG-Verdrag op onrechtmatig uitsluitingsgedrag door ondernemingen met een machtspositie”; meent dat de richtsnoeren een stap voorwaarts zijn aangezien zij zorgen voor meer transparantie en voorspelbaarheid inzake een mogelijk optreden van de Commissie, maar dat zij nooit een beperking of een rem mogen worden op de mogelijkheid van de Commissie om in dit gebied op te treden in het kader van wat nu het Verdrag betreffende de werking van de Europese Uni ...[+++]


13. begrüßt die Veröffentlichung der Mitteilung der Kommission „Erläuterungen zu den Prioritäten der Kommission bei der Anwendung von Artikel 82 des EG-Vertrags auf Fälle von Behinderungsmissbrauch durch marktbeherrschende Unternehmen“; vertritt die Auffassung, dass diese Leitlinien einen Fortschritt darstellen, da sie bei möglichen Eingriffen der Kommission für mehr Transparenz und Berechenbarkeit sorgen; vertritt jedoch die Ansicht, dass diese Leitlinien nie die Handlungsfähigkeit der Kommission in diesem Bereich im Rahmen des derzeitigen Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union einschränken oder ...[+++]

13. is ingenomen met de publicatie van de mededeling van de Commissie, getiteld "Richtsnoeren betreffende de handhavingsprioriteiten van de Commissie bij de toepassing van artikel 82 van het EG-Verdrag op onrechtmatig uitsluitingsgedrag door ondernemingen met een machtspositie"; meent dat de richtsnoeren een stap voorwaarts zijn aangezien zij zorgen voor meer transparantie en voorspelbaarheid inzake een mogelijk optreden van de Commissie, maar dat zij nooit een beperking of een rem mogen worden op de mogelijkheid van de Commissie om in dit gebied op te treden in het kader van wat nu het Verdrag betreffende de werking van de Europese Uni ...[+++]


Ich glaube nicht, dass das Europäische Parlament oder die Europäische Union sich in diesem Bereich auf bescheidene Bemühungen beschränken sollten.

Allereerst een reactie op hetgeen zojuist gezegd is. Ik ben het er niet mee eens dat het Europees Parlement of de Europese Unie op dit vlak te weinig ambitie zouden tonen.


Die Mitgliedstaaten sollten jedoch die Möglichkeit haben, nach Anhörung der Kommission besondere Bestimmungen für zusätzliche oder eingeschränkte technische Vorschriften für bestimmte Zonen festzulegen, sofern diese Maßnahmen sich auf die in den Anhängen III und IV behandelten spezifischen Bereiche beschränken.

De lidstaten moeten echter, na overleg met de Commissie, specifieke bepalingen betreffende aanvullende of minder strenge technische voorschriften voor bepaalde zones kunnen vaststellen, mits dergelijke maatregelen beperkt blijven tot de in de bijlagen III en IV genoemde specifieke onderwerpen.


In den neuen Richtlinien wird der Weg gewiesen, wie der Übergang von den derzeit geltenden sektorspezifischen Vorschriften im Telekommunikationssektor zu den Wettbewerbsvorschriften möglich ist; dieser soll auf der Grundlage des im Rahmen der öffentlichen Anhörung ermittelten Konsenses stattfinden, daß sektorspezifische Vorschriften sich auf die Bereiche beschränken sollten, wo sie unerläßlich sind.

In de nieuwe richtlijnen zal de weg worden aangegeven om over te schakelen van de huidige sectorspecifieke regelgeving in de telecommunicatiesector op toepassing van de mededingingsbepalingen. Daarbij wordt voortgebouwd op de bij de openbare raadpleging gebleken consensus over het voorstel om sectorspecifieke regelgeving te beperken tot die gebieden waarop zulke regelgeving onmisbaar is.


E. in der Erwägung, dass im Mittelpunkt des Naturschutzes in der Vergangenheit in erster Linie sein ästhetischer und wissenschaftlicher Wert standen; in der Erwägung, dass sich ein moderner Ansatz aber außerdem darauf konzentrieren sollte, dass die grundlegende Bedeutung von Ökosystemen, der Tier- und Pflanzenarten und der biologischen Vielfalt für die nachhaltige Entwicklung anerkannt wird; in der Erwägung, dass die Erhaltung funktionierender Ökosysteme wesentlich zur Lebensqualität des Menschen beiträgt und einen Grundbestandsteil aller sektoralen Politiken bilden sollte; ferner in der Erwägung, dass sich Naturschutzmaßnahmen und Maßnahmen zur Erhaltung der biologischen Vielfalt nicht allein auf geschützte Umwelt ...[+++]

E. overwegende dat historische gezien het zwaartepunt met betrekking tot de natuurbescherming altijd heeft gelegen op de esthetische en wetenschappelijke aspecten daarvan; overwegende dat een moderne aanpak bovendien gericht moet zijn op de erkenning van het feit dat ecosystemen, soorten en biodiversiteit van wezenlijk belang zijn voor duurzame ontwikkeling; overwegende dat de instandhouding van goed functionerende ecosystemen een fundamentele bijdrage levert aan de kwaliteit van het menselijk bestaan en een integraal onderdeel moe ...[+++]


Diese Zielsetzungen sollten sich jedoch nicht auf die Stromerzeugung beschränken, sondern auch die Bereiche Heizung, Kühlung und Verkehr berücksichtigen.

Bij de vaststelling van deze doelstellingen moeten zij zich echter niet alleen richten op elektriciteit, maar ook op de sectoren verwarming, koeling en vervoer.


w