Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereich umsetzung wurde aber deutlich " (Duits → Nederlands) :

Der erhöhte Personalbedarf würde aber bei einer insgesamt stagnierenden bzw. schrumpfenden Erwerbsbevölkerung auftreten, und im Bereich ,Gesundheit und Soziales" ist schon heute ein weit überdurchschnittliches Wachstum der Beschäftigtenzahlen zu verzeichnen. In der Europäischen Union haben diese zwischen 1995 und 2000 insgesamt um 6,8% zugenommen, im Bereich ,Gesundheit und Soziales" aber um 12,6% [6].

Deze vraag naar personeel ontstaat in een situatie waarin de actieve bevolking zich stabiliseert of terugloopt, terwijl de werkgelegenheid in de zorg- en sociale sector toch al veel sneller groeit dan gemiddeld: in de Unie is de totale werkgelegenheid tussen 1995 en 2000 met 6,8% gegroeid, maar in de zorg- en sociale sector met 12,6%. [6]


Der Binnenmarkt würde durch die vollständige Umsetzung dieser Richtlinie deutlich reibungsloser funktionieren, was insbesondere den kleinen und mittleren Unternehmen und den Verbrauchern zugutekommen würde.

Volledige tenuitvoerlegging van de dienstenrichtlijn zou het functioneren van de interne markt aanzienlijk verbeteren, met name voor kleine en middelgrote landen en voor consumenten.


* Fertigstellung des Länderstrategiepapiers, mit dem sichergestellt wird, dass die von der EG finanzierten Kooperationsprogramme und die allgemeine Chinapolitik der EU eng miteinander verknüpft sind, namentlich im Bereich der Entwicklungspolitik, wie sie von der Kommission im Mai 2000 dargelegte wurde, aber auch in Bereichen wie Handelspolitik, Menschenrechtspolitik und Kampf gegen globale Probleme.

* Afwerking van het nationaal strategiedocument, zorgen voor een nauw verband tussen de door de EG gefinancierde samenwerkingsprogramma's en het ruimere Chinabeleid van de EU, in het bijzonder het ontwikkelingsbeleid dat de Commissie in mei 2000 heeft gepresenteerd, het handelsbeleid, het aangaan van de wereldwijde uitdagingen en het mensenrechtenbeleid.


Die Zusammenarbeit im Bereich Verteidigung würde zwar intensiviert, die EU würde sich aber auch künftig an den anspruchsvollsten Operationen nur beschränkt beteiligen.

De samenwerking op het gebied van defensie zou worden versterkt, maar de deelname van de EU aan de meest veeleisende operaties zou beperkt blijven.


Im Bereich der Umsetzung wurde aber deutlich weniger erreicht, und die Bereiche Stabilität, Demokratie und verantwortungsvolle Staatsführung verzeichnen - im Lichte der Verschlechterung der Demokratiesituation in einigen Anrainerstaaten des Schwarzmeerraums und des Kriegs zwischen Russland und Georgien im Jahr 2008 - offensichtlich viel geringere Fortschritte.

Bij de tenuitvoerlegging van de strategie werden helaas weinig resultaten bereikt, terwijl elementen als stabiliteit, democratie en goed bestuur in deze regio weinig vooruitgang boekten door de verslechterde democratie in landen rond de Zwarte Zee en de Russisch-Georgische oorlog in 2008.


Im Bereich der Umsetzung wurde aber deutlich weniger erreicht, und die Bereiche Stabilität, Demokratie und verantwortungsvolle Staatsführung verzeichnen – im Lichte der Verschlechterung der Demokratiesituation in einigen Anrainerstaaten des Schwarzmeerraums und des Kriegs zwischen Russland und Georgien im Jahr 2008 – offensichtlich viel geringere Forschritte.

Er werd echter veel minder bereikt op het gebied van de implementatie, terwijl er op terreinen als stabiliteit, democratisch bestel en goed bestuur minder vooruitgang is geboekt tegen de achtergrond van de verslechtering van het democratisch bestel in verschillende Zwarte-Zeelanden en in de context van de Russisch-Georgische oorlog in 2008.


Ihre Umsetzung würde aber eine traumatische Neuverteilung von Sitzen auslösen, wobei mittlere und kleine Mitgliedstaaten viele Sitze verlieren und größere Mitgliedstaaten sehr viele Sitze hinzugewinnen würden.

De toepassing van deze methode zou echter leiden tot een traumatische herverdeling van de zetels, waarbij middelgrote en kleine lidstaten grote verliezen lijden en de grotere lidstaten een enorme toename tegemoet kunnen zien.


Ich fände es gut, wenn die Kommission, aber auch der Rat, das Thema europäische Patente im Bereich Pharma, im Bereich Bio aufgreifen und deutlich machen würde, dass wir das brauchen.

Het zou goed zijn als de Commissie en de Raad het onderwerp Europese octrooien op het gebied van geneesmiddelen en bio-onderzoek zouden oppakken en duidelijk zouden maken dat wij dit nodig hebben.


Es würde aber deutlich zu weit gehen, von einer Rezession zu sprechen, wie es der Berichterstatter gerne gesehen hätte.

Het gaat echter onmiskenbaar te ver om nu te zeggen dat er van een recessie sprake is, zoals de rapporteur ons graag zou willen doen geloven.


- Was die Unterrichtung über das Auffinden eines Gegenstands angeht, so wurde deutlich, daß rechtliche Probleme auftreten können, wenn ein Mitgliedstaat nach der Unterrichtung mitteilt, daß der Gegenstand unrechtmäßig aus seinem Hoheitsgebiet ausgeführt wurde, aber von dem Rückgabeverfahren keinen Gebrauch macht und die Frist für den Rückgabeanspruch verstreichen läßt.

- Wat de kennisgevingen van opsporing van een voorwerp betreft, is gebleken dat er zich juridische problemen kunnen voordoen wanneer een lidstaat na de ontvangst van de kennisgeving wel aangeeft dat het goed op onrechtmatige wijze buiten zijn grondgebied is gebracht, maar geen gebruik maakt van de teruggaveprocedure en de verjaringstermijn laat verstrijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereich umsetzung wurde aber deutlich' ->

Date index: 2023-10-04
w