Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereich forschung unternommen werden » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Bei der Durchführung von Horizont 2020 wird darauf geachtet, in ausreichendem Maße Synergien und Komplementarität zwischen den nationalen und europäischen Forschungs- und Innovationsprogrammen herzustellen, zum Beispiel auf den Gebieten, in denen im Rahmen von Initiativen für die gemeinsame Planung Koordinierungsanstrengungen unternommen werden.

1. Voor de uitvoering van Horizon 2020 wordt rekening gehouden met de noodzaak om passende synergie en complementariteit tot stand te brengen tussen nationale en Europese onderzoeks- en innovatieprogramma's, bijvoorbeeld op gebieden waar in het kader van initiatieven voor gezamenlijke programmering inspanningen worden gecoördineerd.


In dieser Mitteilung der Europäischen Kommission zu Forschung und Innovation als Voraussetzungen für künftiges Wachstum werden Wege aufgezeigt, wie die Wirkung des Bereichs Forschung und Innovation (FuI), der bei der Stärkung des künftigen Wachstums in Europa von großer Bedeutung ist, erhöht werden kann.

Deze mededeling van de Europese Commissie inzake onderzoek en innovatie als bronnen van vernieuwde groei, kijkt naar manieren om het effect van onderzoek en innovatie (OI) die een belangrijke rol spelen bij de toekomstige economische groei in Europa te versterken.


Um zur weltweiten Entwicklung von Exzellenz im Bereich Forschung und Studien zur europäischen Integration beizutragen und um dem zunehmenden Bedarf nach Wissen und Dialog über den europäischen Integrationsprozess und seine Entwicklung zu begegnen, muss Exzellenz in Lehre, Forschung und Analyse in diesem Bereich gefördert werden, indem Hochschuleinrichtungen oder Verbände, die sich mit dem europäischen Integrationsprozess befassen, sowie Verbände, die ein Ziel von europäischem Interesse verfolg ...[+++]

Om een bijdrage te leveren aan de wereldwijde ontwikkeling van excellentie op het gebied van Europese-integratiestudies en om te kunnen inspelen op de toenemende behoefte aan kennis en dialoog over het Europese-integratieproces en de verdere ontwikkeling daarvan, is het van belang dat de deskundigheid bij het onderwijs, het onderzoek en het denkproces op dit gebied bevorderd wordt door steun via de Jean Monnet-actie aan academische instellingen of verenigingen die actief zijn op het gebied van de Europese integratie, en Europese verenigingen die zich inzetten voor een doel van Europees belang.


6. weist darauf hin, dass jedes Kind das Recht auf Zugang zu Impf- und Immunisierungsprogrammen hat; weist ferner darauf hin, dass auch noch heute jedes Jahr 8,8 Millionen Kinder unter fünf Jahren (davon die Hälfte in den afrikanischen Ländern südlich der Sahara) an Krankheiten sterben, die verhütet und geheilt werden können; fordert daher, dass verstärkte Anstrengungen im Hinblick auf die Bereitstellung von Mitteln für die Prävention und die Forschung unternommen werden;

6. wijst erop dat elk kind het recht heeft op toegang tot vaccinatie- en immunisatieprogramma's; wijst er voorts op dat nog steeds 8,8 miljoen kinderen onder de vijf jaar (de helft hiervan in de landen van Afrika bezuiden de Sahara) jaarlijks sterven aan ziekten die te voorkomen en te genezen zijn; vraagt daarom om grotere inspanningen om middelen vrij te maken voor preventie en onderzoek;


Zudem müssen Anstrengungen im Bereich der Forschung unternommen werden, um das Energieproblem zu lösen.

Ook moet er onderzoek worden gedaan om het energieprobleem tot een oplossing te brengen.


Zudem müssen Anstrengungen im Bereich der Forschung unternommen werden, um das Energieproblem zu lösen.

Ook moet er onderzoek worden gedaan om het energieprobleem tot een oplossing te brengen.


Die Kompatibilität und die Interoperabilität der Systeme und der Netze zum Austausch der Informationen und Daten über die Entwicklung im Bereich der öffentlichen Gesundheit würde ferner einen wertvollen Beitrag leisten, und es sollten weitere Anstrengungen unternommen werden, um diese Ziele zu erreichen.

Verder zouden ook compatibiliteit en interoperabiliteit van de systemen en netwerken ter uitwisseling van gegevens en informatie voor de ontwikkeling van de gezondheid een waardevolle bijdrage kunnen zijn; er dienen verdere inspanningen in die richting te worden gedaan.


Eine solche Initiative ist aber unvereinbar einerseits mit den Anstrengungen, die auf dem Gebiet der Forschung unternommen werden müssen, zu denen Romano Prodi Vorschläge unterbreitet hat, und andererseits mit der Politik des territorialen Zusammenhalts in der neuen erweiterten Union.

Welnu, een dergelijk initiatief is niet alleen onverenigbaar met de inspanningen die geleverd moeten worden op het gebied van onderzoek – waarover de heer Prodi voorstellen heeft geformuleerd – maar ook met het beleid voor territoriale cohesie in de nieuwe, uitgebreide Unie.


Eine solche Initiative ist aber unvereinbar einerseits mit den Anstrengungen, die auf dem Gebiet der Forschung unternommen werden müssen, zu denen Romano Prodi Vorschläge unterbreitet hat, und andererseits mit der Politik des territorialen Zusammenhalts in der neuen erweiterten Union.

Welnu, een dergelijk initiatief is niet alleen onverenigbaar met de inspanningen die geleverd moeten worden op het gebied van onderzoek – waarover de heer Prodi voorstellen heeft geformuleerd – maar ook met het beleid voor territoriale cohesie in de nieuwe, uitgebreide Unie.


Erfolge wie die, die Europa beim Mobilfunk oder bei der Unterhaltungselektronik erzielt hat, lassen sich nur dann wiederholen, wenn echte Anstrengungen unternommen werden, um in Schlüsselbereichen der TIG-Forschung eine kritische Masse zu erreichen.

Successen zoals Europa die op het gebied van de mobiele en de draadloze communicatie en de consumentenelektronica heeft geboekt, kunnen alleen worden herhaald als een serieuze inspanning wordt gedaan om de benodigde kritische massa te bereiken op sleutelgebieden van het IST-onderzoek.


w