Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereich beispielhaft sein » (Allemand → Néerlandais) :

25. unterstreicht die Bedeutung eines koordinierten Ansatzes zwischen dem neu geschaffenen Europäischen Ausschuss für Systemrisiken und dem Ausschuss für Finanzaufsicht, vor allem bei der Definition, Regulierung und Überwachung von Finanzinstituten, die “zum Scheitern zu groß“ (too big to fail) sind; erinnert daran, dass die Finanzwelt trotz struktureller Unterschiede zwischen den Finanzmärkten derart globalisiert ist, dass die politischen Entscheidungsträger auf der ganzen Welt diese Tatsache nicht länger ignorieren können; vertritt die Ansicht, dass die Koordinierung zwischen den zuständigen Behörden der EU und der USA in diesem Bereich beispielhaft sein sollte; ...[+++]

25. onderstreept het belang van een gecoördineerde aanpak van het nieuw gevormde Europees Comité voor systeemrisico's en het Financial Oversight Committee bij het vaststellen welke financiële instellingen "te groot zijn om failliet te gaan", bij de regulering en bij het toezicht; herinnert eraan dat ondanks de structurele verschillen tussen financiële markten, de financiële sector zodanig is gemondialiseerd dat beleidsmakers over de hele wereld hiervoor de ogen niet langer kunnen sluiten; is van mening dat de coördinatie tussen de autoriteiten in de EU en de VS op dit gebied voorbeeldig moet zijn;


(34) Die Mitgliedstaaten sollten die bilateralen Verhandlungen mit benachbarten Drittländern , einschließlich der Bewerberländer und der potenziellen Bewerberländer, fortzusetzen , um ihren EU-Verpflichtungen im Bereich der Frequenzkoordinierung nachzukommen und Vereinbarungen anzustreben, die für andere Mitgliedstaaten beispielhaft sein können .

(34) De lidstaten dienen hun bilaterale onderhandelingen met omringende derde landen, onder meer met kandidaat-lidstaten en mogelijke kandidaat-lidstaten, met het oog op de naleving van hun EU-verplichtingen inzake frequentiecoördinatie voort te zetten en te proberen overeenkomsten te sluiten, welke een positief precedent kunnen scheppen voor andere lidstaten.


(22) Die Mitgliedstaaten werden darin bestärkt, die bilateralen Verhandlungen mit benachbarten Drittländern, einschließlich der Bewerberländer und der potenziellen Bewerberländer, fortzusetzen, um ihren EU-Verpflichtungen im Bereich der Frequenzkoordinierung nachzukommen und Vereinbarungen anzustreben, die für andere Mitgliedstaaten beispielhaft sein können.

(22) De lidstaten worden aangemoedigd om hun bilaterale onderhandelingen met omringende derde landen, onder meer met kandidaat-lidstaten en mogelijke kandidaat-lidstaten, met het oog op de naleving van hun EU-verplichtingen inzake frequentiecoördinatie voort te zetten en te proberen overeenkomsten te sluiten, welke een positief precedent kunnen scheppen voor andere lidstaten.


Ich glaube auch, dass die Wirtschaftskontakte in diesem Bereich beispielhaft sein könnten für eine bessere Kooperation im Bereich Dialog und Demokratie.

Tevens denk ik dat de economische contacten op dit terrein een voorbeeldfunctie zouden kunnen hebben voor een betere samenwerking op het gebied van de dialoog en de democratie.


Die Kommission wird bestrebt sein, zusammen mit den Mitgliedstaaten ein gemeinsames Informations-, Beobachtungs- und Austauschsystem für beispielhafte Praktiken im Bereich des Wissens und lebensbegleitenden Lernens sowie gemeinsame Aktionen zu multimedialen Lehr- und Lernmitteln in der allgemeinen Bildung und der Berufsbildung zu entwickeln.

De Commissie zal er in samenwerking met de lidstaten naar streven een gemeenschappelijk informatie-, waarnemings- en verspreidingsmechanisme op te zetten betreffende goede praktijken op het gebied van kennis en het levenslang leren, naast gezamenlijke acties betreffende multimedia voor onderwijs- en opleidingsdoeleinden.


hofft, dass die Ergebnisse dieser Studien und der fachliche Dialog nicht nur für die Revision der Richtlinie "Fernsehen ohne Grenzen“ hilfreich sein können, sondern auch für den gesamten audiovisuellen Bereich beispielhaft ein transparentes Verfahren zur Analyse der Wirksamkeit nationaler und gemeinschaftlicher Rechtsgrundlagen ermöglicht;

hoopt dat de resultaten van deze studies en de inhoudelijke dialoog niet alleen voor de herziening van de richtlijn "Televisie zonder grenzen” nuttig kunnen zijn, maar ook voor de gehele audiovisuele sector model staan voor een transparante procedure voor de analyse van de doeltreffendheid van nationale en communautaire wettelijke grondslagen,


Die Kommission wird bestrebt sein, zusammen mit den Mitgliedstaaten ein gemeinsames Informations-, Beobachtungs- und Austauschsystem für beispielhafte Praktiken im Bereich des Wissens und lebensbegleitenden Lernens sowie gemeinsame Aktionen zu multimedialen Lehr- und Lernmitteln in der allgemeinen Bildung und der Berufsbildung zu entwickeln.

De Commissie zal er in samenwerking met de lidstaten naar streven een gemeenschappelijk informatie-, waarnemings- en verspreidingsmechanisme op te zetten betreffende goede praktijken op het gebied van kennis en het levenslang leren, naast gezamenlijke acties betreffende multimedia voor onderwijs- en opleidingsdoeleinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereich beispielhaft sein' ->

Date index: 2023-10-25
w