Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereich anpassungsfähigkeit wurden sämtliche aspekte » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat unlängst eine Studie in Auftrag gegeben, die lückenlos und objektiv Aufschluss über sämtliche Aspekte der Handelsschutzpolitik und über die Handelspraktiken der EU geben wird. Sie umfasst u. a. eine Bewertung der Ergebnisse, die im Hinblick auf die Erreichung der handelspolitischen Ziele der EU mit den derzeitigen handelspolitischen Schutzinstrumenten erzielt wurden, sowie der Methoden, der Anwendung und der Wirksamkeit des Systems; ferner eine Bewertung der Wirksamkeit bes ...[+++]

De Commissie wijst erop dat zij onlangs een studie heeft aangevangen die een volledige en objectieve evaluatie zal bieden van alle aspecten van het beleid en de praktijk van de EU op het gebied van handelsbescherming, met inbegrip van een evaluatie van de resultaten, de methoden, de toepassing en de effectiviteit van de huidige regeling inzake handelsbeschermingsinstrumenten bij het bereiken van de doelstellingen van het EU-handelsbeleid, een evaluatie van de effectiviteit van de bestaande en ...[+++]


Im Bereich Anpassungsfähigkeit wurden sämtliche Aspekte der Arbeitsorganisation umfassend überprüft, und gute Fortschritte waren auch bei der Verbesserung der Gleichstellungsmaßnahmen zu verzeichnen.

Wat aanpassingsvermogen betreft, zijn alle aspecten van de werkorganisatie grondig herzien en ook bij de verbetering van het gelijkekansenbeleid is een grote inspanning geleverd.


Meines Erachtens wurden sämtliche Aspekte gewürdigt und bewertet.

Voor mijn gevoel is elk aspect wel aan bod gekomen en op waarde geschat.


Während der Informationsreise wurden sämtliche Aspekte der Rentierfleischherstellung, einschließlich der Tierseuchenüberwachung und der Fleischverarbeitung, untersucht und festgestellt, daß die Veterinärkontrollen und der Gesundheitszustand in der besuchten Region im großen und ganzen akzeptabel waren, wobei die russischen Behörden noch die für die nächste Zeit angekündigten Zusicherungen übermitteln müssen.

Het inspectieteam onderzocht alle aspecten van de rendiervleesproductie, met inbegrip van de controles op ziekten en de verwerking van het vlees. Het kwam tot de conclusie dat de veterinaire controles en de gezondheidssituatie in het geïnspecteerde gebied tot op grote hoogte voldoening schonken op voorwaarde dat de Russische autoriteiten de verwachte afdoende garanties konden bieden.


Während der Informationsreise wurden sämtliche Aspekte der Rentierfleischherstellung, einschließlich der Tierseuchenüberwachung und der Fleischverarbeitung, untersucht und festgestellt, daß die Veterinärkontrollen und der Gesundheitszustand in der besuchten Region im großen und ganzen akzeptabel waren, wobei die russischen Behörden noch die für die nächste Zeit angekündigten Zusicherungen übermitteln müssen.

Het inspectieteam onderzocht alle aspecten van de rendiervleesproductie, met inbegrip van de controles op ziekten en de verwerking van het vlees. Het kwam tot de conclusie dat de veterinaire controles en de gezondheidssituatie in het geïnspecteerde gebied tot op grote hoogte voldoening schonken op voorwaarde dat de Russische autoriteiten de verwachte afdoende garanties konden bieden.


* In Finnland wurden sämtliche Aspekte der Arbeitsorganisation einer umfassenden Überprüfung unterzogen. Positive Initiativen wurden auch in Portugal, Frankreich und den Niederlanden eingeleitet.

* In Finland was er sprake van een alomvattende herziening van alle aspecten van de werkorganisatie, en er waren tevens positieve initiatieven in Portugal, Frankrijk en Nederland.


Im Bereich Anpassungsfähigkeit wurden im Jahr 2000 neue Tarifverträge für den privaten Arbeitsmarkt mit einer Laufzeit von vier Jahren ausgehandelt.

Met betrekking tot aanpassingsvermogen zijn in 2000 nieuwe collectieve overeenkomsten gesloten in de particuliere sector, die voor vier jaar zullen gelden.


Mit dieser Mitteilung, die einen Überblick über sämtliche Aspekte der Biotechnologien, u. a. auch zur Patentierbarkeit von Erfindungen in diesem Bereich, vermittelt, soll eine Bestandsaufnahme der Situation in der Europäischen Gemeinschaft vorgenommen werden.

Het doel van deze mededeling is een samenvatting te geven van alle aspecten van de biotechnologie, waaronder de octrooieerbaarheid van uitvindingen op dit gebied, en de balans op te maken van de situatie in de Europese Gemeenschap.


C. in der Erwägung, dass die Ausbildung sich an den Leitlinien orientieren sollte, die auf dem außerordentlichen Europäischen Rat von Luxemburg für vier große Bereiche festgelegt wurden: Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit, Entwicklung unternehmerischen Denkens, Förderung der Anpassungsfähigkeit der Arbeitnehmer und der Unternehmen sowie Stärkung der Politik der Chancengleichheit,

C. overwegende dat de scholing gericht moet zijn op de vier doelstellingen die zijn vastgesteld tijdens de buitengewone Europese Raad van Luxemburg: verbetering van de inzetbaarheid, ontwikkeling van ondernemerschap, aanmoediging van het aanpassingsvermogen van ondernemingen en van hun werknemers en versterking van het gelijkekansenbeleid,


Der Schwerpunkt Anpassungsfähigkeit weist zwar bei der Umsetzung gewisse Schwächen auf, insbesondere im Bereich Kompetenzentwicklung wurden jedoch verstärkte Anstrengungen unternommen.

Hoewel de pijler aanpassingsvermogen eerder zwak ten uitvoer wordt gelegd, is een inspanning gedaan om deze in het NAP van dit jaar te versterken, in het bijzonder wat de ontwikkeling van vaardigheden betreft.


w