Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisierte Benutzung
Autorisierte Nutzung
Bedrohungen an den Türen erkennen
Berechtigte Benutzung
Berechtigte Nutzung
Berechtigte Verwertung von Daten
Berechtigter
DTA
Deckung anschaffen
Die Sicherheit an Türen gewährleisten
Fuer Deckung sorgen
Für Sicherheit an den Türen sorgen
Für Türsicherheit sorgen
Für die Langlebigkeit einer Choreografie sorgen
Für die Langlebigkeit einer Choreographie sorgen
Für sich selbst sorgen
Sorgen

Vertaling van "berechtigte sorgen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
autorisierte Benutzung | autorisierte Nutzung | berechtigte Benutzung | berechtigte Nutzung | berechtigte Verwertung von Daten

bevoegd gebruik


für Gesundheit und Sicherheit des Personals in Aquakulturen sorgen | für Gesundheit und Sicherheit von Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen in Aquakulturen sorgen

zorg dragen voor de gezondheid en veiligheid van aquacultuurmedewerkers | zorg dragen voor de gezondheid en veiligheid van aquacultuurpersoneel


Bedrohungen an den Türen erkennen | für Sicherheit an den Türen sorgen | die Sicherheit an Türen gewährleisten | für Türsicherheit sorgen

als portier werken | als uitsmijter werken | als bewaker werken | voor veiligheid aan de deur zorgen


für die Langlebigkeit einer Choreografie sorgen | für die Langlebigkeit einer Choreographie sorgen

levensduur van een choreografie garanderen


berechtigte Wirtschaftsinteressen, berechtigte Handelsinteressen

rechtmatige handelsbelangen






Deckung anschaffen | fuer Deckung sorgen

fonds bezorgen




Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ansatz: Die Kommission wird dafür sorgen, dass für Verbraucher, die Dienstleistungen oder Waren in einem anderen Mitgliedstaat online oder vor Ort erwerben wollen, nicht unterschiedliche Preise, Verkaufsbedingungen oder Lieferoptionen gelten, sofern dies nicht aus objektiven und nachprüfbaren Gründen berechtigt ist.

Aanpak: de Commissie zal maatregelen nemen om te garanderen dat consumenten die in een andere lidstaat diensten of producten willen kopen, hetzij online, hetzij ter plaatse, niet worden geconfronteerd met uiteenlopende prijzen, verkoopvoorwaarden of leveringsopties, tenzij die verschillen om objectieve en controleerbare redenen gerechtvaardigd zijn.


– Ich verstehe Ihre Sorgen, und es sind sehr berechtigte Sorgen. Ich möchte einige Worte zu den kleinen und mittelständischen Unternehmen sagen, die in der Tat und wie Sie wissen der wichtigste Motor für die Schaffung von Arbeitsplätzen in Europa sind.

− (EN) Ik begrijp uw bezorgdheid en die is zeker terecht, en ik wil graag wat woorden wijden aan de kleine en middelgrote bedrijven, die, zoals u weet, de belangrijkste stuwende kracht vormen voor banengroei in Europa.


Berechtigte Sorgen der Öffentlichkeit bezüglich der Nutzung der CCS-Technologie müssen ernst genommen, aber auch im Kontext gesehen werden.

De legitieme bezorgdheid bij het publiek over het gebruik van CCS-technologie moet serieus worden genomen, maar moet ook in de juiste context worden geplaatst.


Ich möchte Sie auf berechtigte Sorgen über die jüngsten Entwicklungen bei den Agrarverhandlungen der Welthandelsorganisation (WTO) aufmerksam machen.

Ik vestig uw aandacht op de gerechtvaardigde bezorgdheid over de recente ontwikkelingen tijdens de onderhandelingen over landbouw bij de Wereldhandelsorganisatie (WTO).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU fordert die Regierung Äthiopiens nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass die mutmaß­lichen Fälle von Drangsalierung und Einschüchterung – gegen welche Medien sie auch gerichtet sein mögen – untersucht werden und dass, falls sich die Vorwürfe als berechtigt erweisen, die Schuldigen zur Verantwortung gezogen werden.

De EU dringt er bij de regering van Ethiopië op aan dat berichten over het lastigvallen en intimideren van media worden onderzocht, en dat de verantwoordelijken ter verantwoording worden geroepen als daarvan bewijs wordt gevonden.


Das gilt natürlich auch für Tunesien, und in der Tat haben wir im Rat, was die Lage der Menschenrechte in Tunesien betrifft, in letzter Zeit berechtigte Sorgen.

Dat geldt ook voor Tunesië, en de Raad heeft de laatste tijd inderdaad reden om bezorgd te zijn over de mensenrechtensituatie aldaar.


Wettbewerbskommissarin Neelie Kroes erklärte hierzu: „Diese Entscheidung ist ein perfektes Beispiel dafür, dass die Kommission rasch auf die Kreditkrise reagieren und gleichzeitig dafür sorgen kann, dass die Wettbewerbsvorschriften zum Schutz berechtigter Verbraucherinteressen angewandt werden.“

EU-Commissaris Neelie Kroes: "Dit besluit illustreert perfect dat de Commissie in staat is snel op de kredietcrisis te reageren en toch te garanderen dat het mededingingsrecht zijn rol kan spelen bij de verdediging van de rechtmatige belangen van de consumenten".


Die Möglichkeiten, die das Internet den Bürgern heute bietet, werfen berechtigte Sorgen in Bezug auf den Schutz von Minderjährigen, die Achtung der Menschenwürde und die Ausübung eines Rechts auf Gegendarstellung auf.

Hoewel het internet de burgers vele mogelijkheden biedt, is ook sprake van een legitieme bezorgdheid over de bescherming van minderjarigen, de eerbiediging van de menselijke waardigheid en de uitoefening van het recht op weerwoord.


Soweit die Kritik berechtigt ist, wird die Kommission dafür sorgen, daß die beanstandeten Mängel mit der gebotenen Dringlichkeit abgestellt werden, und wird auch die Mitgliedstaaten dazu anhalten, in Fällen, in denen sie verantwortlich sind, entsprechend tätig zu werden.

De Commissie zal erop toezien dat aan de terechte opmerkingen zo snel mogelijk gevolg wordt gegeven; tevens zal zij de Lid-Staten ertoe aanzetten ook hun verantwoordelijkheid ter zake te nemen.


Die Mitgliedstaaten werden in den Schlussfolgerungen aufgefordert, dafür zu sorgen, dass Filme, die mit öffentlichen Mitteln unterstützt wurden, bei einer mit der Erhaltung des Filmerbes betrauten Institution hinterlegt werden, die dazu berechtigt sein sollte, diese Filme zu didaktischen und kulturellen Zwecken zu zeigen.

In deze conclusies wordt de lidstaten verzocht ervoor te zorgen dat door overheidsgeld gesteunde films worden gedeponeerd in een grote instelling voor cinematografisch erfgoed, die het recht moet hebben om ze voor onderwijs- en culturele doelen te tonen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berechtigte sorgen' ->

Date index: 2024-09-10
w