Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berechnet wurde dann » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus ist ein Endwert, der mit der von Ryanair vorgeschlagenen Methode berechnet wurde, nur dann positiv (und neigt daher dazu, die Rentabilität der Vereinbarung über Flughafendienstleistungen und der Vereinbarung über Marketingdienstleistungen zu erhöhen), wenn die im letzten Jahr der Anwendung der Vereinbarung über Flughafendienstleistungen von diesen Vereinbarungen erwarteten zusätzlichen Gewinne positiv sind.

Bovendien is een eindwaarde die volgens de door Ryanair voorgestelde methode wordt berekend, slechts positief (waardoor de overeenkomst voor luchthavendiensten en de overeenkomst voor marketingdiensten winstgevender zouden worden) als de incrementele winst die van die overeenkomsten wordt verwacht, in het laatste jaar van toepassing van de overeenkomst voor luchthavendiensten positief is.


Da die inländischen Erzeuger von EEG-Strom die Umlage ebenfalls entrichten, aber die EEG-Förderung erhalten, würde sich eine Ungleichbehandlung nur dann ergeben, wenn die Umlage auf Einfuhren berechnet wird, die keine Fördermittel erhalten.

Aangezien immers de nationale EEG-elektriciteitsproducenten ook de heffing betalen, maar in ruil EEG-steun ontvangen, is er alleen een verschil in behandeling als de invoer de heffing moet betalen zonder enige steun te ontvangen.


Sollte sich herausstellen, dass dem Parlament zuviel berechnet wurde, dann sollten wir nicht zögern und unser Geld zurückfordern, wie Frau Pomés Ruiz schon sagte.

Als blijkt dat het Parlement inderdaad te veel in rekening is gebracht, zullen we niet aarzelen om te zeggen - om het treffende citaat van de heer Pomés Ruiz aan te halen - dat we ons geld terug willen.


Die absolute Obergrenze von 700 m im Dekret vom 18. Mai 1999 wurde im Dekret vom 13. Juli 2001 auf 850 m erhöht, wobei dann jedoch die Keller- und Speicherräume im Volumen mit berechnet wurden, und durch das Dekret vom 21. November 2003 auf 1 000 m.

De absolute bovengrens van 700 m in het decreet van 18 mei 1999 is bij decreet van 13 juli 2001 op 850 m gebracht, waarbij dan wel de kelder- en zolderruimten in het volume werden meegerekend, en bij decreet van 21 november 2003 op 1 000 m.


Eine solche Entschädigung wäre aber nur dann verhältnismäßig, wenn sie anteilig anhand der vom Verein insgesamt für die Ausbildung von Spielern aufgewandten Kosten berechnet und angemessen unter allen an der Ausbildung des Spielers beteiligten Vereinen aufgeteilt würde.

Een dergelijke vergoeding is echter alleen evenredig indien zij wordt berekend als deel van de totale opleidingskosten van de club en op gepaste wijze wordt verdeeld onder alle clubs die aan de opleiding van de speler hebben bijgedragen.


Wir begrüßen deshalb den Kommissionsvorschlag zur Staffelung der jährlichen Kraftfahrzeugsteuer nach CO2-Emissionen, dem zufolge ein Teil der jährlichen Kraftfahrzeugsteuer dann auf der Grundlage der CO2-Menge berechnet würde, die das Fahrzeug je Kilometer ausstößt.

We verwelkomen dan ook het voorstel van de Commissie om de jaarlijkse motorrijtuigenbelasting te differentiëren naar CO2-uitstoot. Een deel van de jaarlijkse motorrijtuigenbelasting wordt dan berekend op basis van de hoeveelheid CO2 die de wagen per kilometer uitstoot.


Wenn es funktionieren sollte, würden Sie dann nicht auch sagen, dass es der Fähigkeit Europas, ausländische Investitionen anzuziehen, schaden würde, da die Steuerlast, die ein multinationales Unternehmen in einem Land zahlen müsste, nicht länger durch das Gesetz dieses Staates festgelegt würde, sondern durch den Verweis auf eine komplizierte Formel, die nur rückblickend berechnet werden kann?

Denkt u ook niet dat als dit zou worden ingevoerd, het vermogen van Europa om directe buitenlandse investeringen aan te trekken zou worden aangetast, omdat de belasting die multinationals in een bepaald land moeten betalen niet meer zou worden bepaald door de wetgeving van dat land, maar met behulp van een ingewikkelde formule die alleen achteraf kan worden berekend?


Der UNEP-Bericht von 1996 enthält u.a. zwei aufschlußreiche Beispiele: Für Côte d'Ivoire wurde berechnet, daß dann, wenn die Frauen mehr Verfügung über das Haushaltseinkommen haben, der Anteil der Ausgaben für Lebensmittel am Haushaltsgeld um 9% steigt und die Ausgaben für Zigaretten um 55% und die für alkoholischen Getränke um 99% sinken; in Brasilien würde eine Zunahme der nicht aus Arbeitsverhältnissen stammenden Einkünfte von Frauen die Überlebenschancen für die Kinder um das 20fache steigen lassen, verglichen mit einem entsprechenden Anstieg der Löhne der Männer.

Het verslag van het UNPD van 1996 geeft o.a. twee duidelijke voorbeelden: in Ivoorkust is vastgesteld dat als vrouwen meer toezicht zouden hebben op het inkomen, het deel van de uitgaven voor levensmiddelen op de huishoudelijke begroting met 9% zou toenemen, terwijl die voor sigaretten met 55% en voor alcohol met 99% zouden dalen. In Brazilië zou een stijging in het niet-salariële inkomen van vrouwen de mogelijkheid van overleven van de kinderen twintig maal meer vergroten dan een soortgelijke stijging in het salaris van de mannen.


w