Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beratungen arbeitsgruppe wurden einige » (Allemand → Néerlandais) :

Einige dieser Schritte wurden vergangenes Jahr eingeleitet und dieses Jahr bestätigt, um zu Beginn des Europäischen Semesters einen echten Dialog über die Prioritäten Europas und die Herausforderungen im Euroraum zu ermöglichen und mehr Zeit für die Beratungen mit den Mitgliedstaaten und anderen Interessenträgern aller Ebenen über deren Prioritäten einzuräumen.

Sommige van deze stappen werden vorig jaar voor het eerst gezet, en deze praktijk vindt dit jaar bevestiging, om al van bij het begin van het Europees Semester een reële dialoog mogelijk te maken over Europese prioriteiten, waaronder de uitdagingen voor de eurozone. Zo komt er in de dialoog met de lidstaten en stakeholders op alle niveaus meer tijd voor reflectie over hun prioriteiten.


Infolge der Beratungen der Arbeitsgruppe wurden einige Bestimmungen des Kommissionsvorschlags angepasst, um einen Konsens über die meisten Teile des Verordnungsentwurfs zu ermöglichen.

Na besprekingen in de werkgroep, zijn enkele bepalingen van het Commissievoorstel aangepast zodat over het grootste deel van de ontwerpverordening consensus kon worden bereikt.


Einige der besonderen Sachfragen, die in der erweiterten Sitzung der Arbeitsgruppe GKKB im Dezember 2006 diskutiert wurden 10

Enkele specifieke technische punten die in december 2006 door de CCCTB-werkgroep in uitgebreide samenstelling zijn besproken 10


Einige dieser Sachfragen, die in der Arbeitsgruppe diskutiert wurden und zu denen die Kommission ihre Überlegungen noch nicht abgeschlossen hat, sind in Anhang 2 aufgeführt.

Enkele gedetailleerde technische kwesties die in de werkgroep zijn besproken en nog verder door de Commissie worden bestudeerd, zijn in bijlage 2 opgenomen.


EINIGE DER BESONDEREN SACHFRAGEN, DIE IN DER ERWEITERTEN SITZUNG DER ARBEITSGRUPPE GKKB IM DEZEMBER 2006 DISKUTIERT WURDEN

Enkele specifieke technische punten die in december 2006 door de CCCTB-werkgroep in uitgebreide samenstelling zijn besproken


EINIGE DETAILLIERTE SACHFRAGEN, DIE IN DER ARBEITSGRUPPE GKKB DISKUTIERT WURDEN UND ZU DENEN DIE ÜBERLEGUNGEN DER KOMMISSION NOCH NICHT ABGESCHLOSSEN SIND

Enkele gedetailleerde technische punten die in de CCCTB-werkgroep zijn besproken en nog verder door de Commissie worden bestudeerd


Ich möchte noch einmal wiederholen, dass sich die Kommission für einige der Änderungsanträge, die vom Parlament in erster Lesung eingereicht wurden, bei den Beratungen der Ad-hoc-Arbeitsgruppe des Rates zum Stabilitäts- und Wachstumspakt aktiv eingesetzt hat.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil er graag nogmaals op wijzen dat de Commissie tijdens het overleg in de ad-hocgroep inzake het Stabiliteits- en Groeipact actieve steun gegeven heeft aan enkele van de amendementen die tijdens de eerste lezing door het Parlement zijn ingediend.


3. Zwei Delegationen erklärten, dass sie imstande sein würden, auf der Tagung des Rates im Juni 2001 einer Lösung zuzustimmen, wenn einige noch offene Fragen geklärt werden, insbesondere die Frage einer Übergangsregelung für die vollständige Harmonisierung auf diesem Gebiet, bei der den Beratungen über die Umsetzung und Auslegung der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr auf der Grundlage der Mitteilung der Kommission über den elektronisc ...[+++]

3. Twee delegaties verklaarden dat zij tijdens de Raadszitting van juni 2001 hun instemming met een oplossing zullen kunnen betuigen als bepaalde onopgeloste vraagstukken zijn geregeld, met name een overgangsregeling ter voorbereiding van de volledige harmonisatie op dit gebied, rekening houdend met de bespreking over de uitvoering en interpretatie van de richtlijn inzake e-handel, op basis van de mededeling van de Commissie over e-handel en financiële diensten.


Die Beratungen über den Vorschlag in der zuständigen Arbeitsgruppe des Rates wurden bereits unter britischem und österreichischem Vorsitz begonnen. Diese Beratungen wurden zu Beginn des Jahres fortgesetzt, nachdem das Europäische Parlament seine erste Lesung mit Änderungsvorschlägen abgeschlossen hatte.

De bespreking van het voorstel in de bevoegde groep van de Raad was al begonnen onder het Britse en Oostenrijkse voorzitterschap; de besprekingen zijn eerder dit jaar hervat nadat het Europees Parlement zijn amendementen in eerste lezing had aangenomen.


Der Rat unterstützt die Weiterführung der Beratungen über Anreizmaßnahmen im Rahmen des SBSTTA, aber auch in anderen internationalen Gremien wie der OECD, deren Ergebnisse dann möglicherweise umgesetzt werden können, und stellt fest, daß in der Gemeinschaft bereits einige Instrumente eingeführt wurden, z.B. zum Habitat- und zum Artenschutz, die Anreizmaßnahmen einschließen.

De Raad steunt de voortzetting van het werk betreffende stimuleringsmaatregelen dat in het Hulporgaan, maar ook in andere internationale fora, zoals de OESO, plaatsvindt met het oog op de mogelijke tenuitvoerlegging van de toekomstige resultaten ervan, en tekent aan dat sommige instrumenten met inbegrip van stimuleringsmaatregelen, b.v. voor de bescherming van habitats en soorten, in de Gemeenschap reeds bestaan.


w