Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufsichtspersonen beraten
Beispiele vorbildlicher Verfahren
Beispielshalber
Beraten
Best Practice
Good Practice
Gute Praktik
Im Ministerrat beratener Erlass
Kunden über die Kaffee- und Teevielfalt beraten
Repräsentatives Beispiel
Supervisoren beraten
Vollständiges Beispiel mit Massangaben
Vorbildhafte Methode
Vorbildhaftes Beispiel
Vorbildliche Praktik
Vorbildliches Beispiel
Vorgesetzte beraten
Z.B.
Z.E.
Zu Wetterfragen beraten
Zu wetterbezogenen Themen beraten
Zum Beispiel
Zum Exempel

Traduction de «beraten als beispiele » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Best Practice (nom neutre) | Good Practice (nom neutre) | gute Praktik (nom féminin) | vorbildhafte Methode (nom féminin) | vorbildhaftes Beispiel (nom neutre) | vorbildliche Praktik (nom féminin) | vorbildliches Beispiel (nom neutre)

best practice (nom) | goede praktijk (nom) | good practice (nom)


Kundinnen und Kunden bei der Auswahl von Kaffee und Tee beraten | Kundinnen und Kunden bei der Kaffee- und Teeauswahl beraten | Kunden über die Kaffee- und Teevielfalt beraten | Kundinnen und Kunden über die Kaffee- und Teeauswahl beraten

klanten helpen bij hun keuze voor soorten thee of koffie | klanten vertellen welke soorten thee of koffie er aangeboden worden | klanten over de beschikbare soorten thee en koffie informeren | klanten over de soorten thee en koffie informeren


Vorgesetzte beraten | Aufsichtspersonen beraten | Supervisoren beraten

leidinggevenden adviseren | advies geven aan leidinggevenden | raad geven aan leidinggevenden


zu wetterbezogenen Themen beraten | zu Wetterfragen beraten

advies geven over weerkundige zaken | adviseren over weerkundige zaken






im Ministerrat beratener Erlass

in Ministerraad overlegd besluit


Beispiele vorbildlicher Verfahren

beste-praktijkvoorbeelden


vollständiges Beispiel mit Massangaben

ingevuld voorbeeld met afmetingen


beispielshalber | zum Beispiel | zum Exempel | z.B. [Abbr.] | z.E. [Abbr.]

bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir haben ferner konkrete Maßnahmen vereinbart, die unmittelbare Auswirkungen auf die Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit haben sollen, eines der dringendsten Anliegen unserer Gesellschaft, über das wir im Beisein der europäischen Sozialpartner beraten haben: ein herausragendes Beispiel des Sozialdialogs auf EU-Ebene.

We zijn het ook eens geworden over concrete maatregelen met onmiddellijk effect voor het bestrijden van jongerenwerkloosheid. Dat is een zeer dringende zorg voor onze samen­levingen, die we ook in het bijzijn van de Europese sociale partners hebben besproken: een voorbeeld bij uitstek van de werking van de sociale dialoog op EU-niveau.


So sind die öffentlichen Arbeitsverwaltungen zum Beispiel der richtige Ort, um einzelne Arbeitssuchende über Ausbildungschancen, Lehrstellen, Praktika und Weiterbildungsmöglichkeiten zu beraten, und zwar angepasst an ihre persönliche Situation und an Anforderungen von Arbeitgebern.

Zo kunnen de openbare diensten voor arbeidsvoorziening individuele werkzoekenden goed adviseren over opleidingen, het leerlingwezen, stages en mogelijkheden voor voortgezet onderwijs die aansluiten bij hun situatie en bij de vereisten van de werkgevers.


· Finanzbereich: Ich habe zum Beispiel den Finanzminister und weitere Minister sowie die irische Regierung in Bezug auf die Bankenkrise und die staatlichen Gegenmaßnahmen in Form von Liquiditätsbürgschaften und ausreichender Kapitalisierung sowie das fortlaufende Programm für die Sanierung des Bankensystems beraten.

· Financiële sector: Ik heb bijvoorbeeld de minister van Financiën, andere bewindslieden en de Ierse regering geadviseerd met betrekking tot de bankencrisis en de nationale maatregelen inzake liquiditeitsgaranties en kapitaaltoereikendheid, de nationalisering van bepaalde financiële instellingen, de oprichting van een National Asset Management Agency (nationaal agentschap voor vermogensbeheer), de herstructurering van het bankenstelsel na de meest gedetailleerde en fijnmazige stresstests, en de verdere uitvoering van een programma om het bankenstelsel weer gezond te maken.


Man kann sie missbrauchen, indem man, wie das zum Beispiel einige Ratingagenturen tun, Länder sozusagen in den Abgrund beraten, in den Abgrund bringen.

Het kan bijvoorbeeld worden misbruikt, zoals sommige kredietbeoordelingsbureaus nu doen, door adviezen te geven die deze landen verder de afgrond in drijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
e) das Bewusstsein zu verbessern, indem die Information, die Unterweisung und die Beteiligung der Arbeitnehmer verbessert, insbesondere Kleinunternehmen auf leicht verständliche Weise beraten und Beispiele für bewährte Vorgehensweisen analysiert und verbreitet werden, und zwar insbesondere durch den Aufbau von Kontakten zwischen den auf örtlicher Ebene Beteiligten;

e) bewustmaking te bewerkstelligen door de voorlichting, opleiding en participatie van werknemers te verbeteren, door eenvoudige richtsnoeren te verstrekken, met name voor kleine ondernemingen, en door voorbeelden van goede praktijken te analyseren en te verspreiden, met name door netwerking van de betrokkenen op lokaal niveau;


Heute ist nicht der richtige Zeitpunkt, um zu beraten, wer zum Beispiel den Flughafen in der Hauptstadt von Haiti kontrollieren sollte.

Het is vandaag niet het geschikte ogenblik om bijvoorbeeld te debatteren over wie de controle zou moeten krijgen over de luchthaven in de hoofdstad van Haïti.


Präsident Sarkozy, hier lag eine Situation vor, in der der britische Premierminister besser dem Beispiel der europäischen Staatschefs gefolgt wäre und gut beraten gewesen wäre, hätte er sich in Sachen Haushaltsdisziplin den anderen Ländern angeschlossen.

President Sarkozy, hier was nu een situatie waarin de Britse premier het voorbeeld van andere Europese leiders had moeten volgen, en hij eigenlijk de discipline had moeten tonen die andere landen hebben laten zien op het gebied van het staathuishoudkundig beheer.


Ein typisches Beispiel ist der Vorschlag zur Bekämpfung des Terrorismus im Internet, über den wir heute beraten.

Een typisch voorbeeld is het onderhavig voorstel inzake bestrijding van terrorisme op het internet.


Die Kommission sollte mit gutem Beispiel vorangehen, indem sie eine ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen unter ihren Bediensteten und in ihren eigenen Ausschüssen und Sachverständigengruppen fördert, die eingesetzt werden, um sie bei der Durchführung der verschiedenen Gemeinschaftspolitiken beraten.

De Commissie zou een voorbeeldfunctie moeten vervullen door te bevorderen dat er een evenwicht wordt bereikt tussen vrouwen en mannen op alle personeelsniveaus en binnen haar eigen comités en groepen van deskundigen die zijn opgezet om de Commissie te adviseren over de bevordering van de diverse communautaire beleidsmaatregelen.


So wird beispiels­weise derzeit über Verkehrsleitsysteme für die Schiene (ERTMS) und den Luftraum (SESAR) beraten; in der Schifffahrt wurden bereits ein System für den Austausch von Seeverkehrs­informationen (SafeSeaNet) und ein Seeverkehrsmanagement- und -informationssystem (VTMIS) eingeführt.

Zo wordt er werk gemaakt van systemen voor spoorverkeersbeheer (ERTMS) en luchtverkeersbeheer (SESAR); in de scheepvaartsector bestaan er reeds een systeem voor de uitwisseling van maritieme informatie (SafeSeaNet) en een monitoring- en informatiesysteem voor de zeescheepvaart (VTMIS).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beraten als beispiele' ->

Date index: 2021-02-14
w