Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Autorisierte Benutzung
Autorisierte Nutzung
Benutzung
Benutzung von Hardware vorführen
Berechtigte Benutzung
Berechtigte Nutzung
Berechtigte Verwertung von Daten
Gebäude designen
Gebäude entwerfen
Gebäude und Anlagen sanieren
Gebäude und Anlagen überholen
Hygienevorschrift für Gebäude
Illegale Benutzung
Illegales Gebäude
Nicht bewilligter Bau
Nicht bewilligtes Gebäude
Sicherheit von Gebäuden
Sicherheitsvorschrift für Gebäude
Unberechtigte Benutzung
Verwaltungsgebäude
öffentliches Gebäude

Traduction de «benutzung des gebäudes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss für das System der Abgeltung für die Benutzung der Verkehrswege | Ausschuss für die Abgeltung der Benutzung der Verkehrswege

Comité inzake heffingen op het gebruik van de verkeerswegen | Comité inzake heffingen op het gebruik van verkeerswegen


autorisierte Benutzung | autorisierte Nutzung | berechtigte Benutzung | berechtigte Nutzung | berechtigte Verwertung von Daten

bevoegd gebruik


illegale Benutzung | unberechtigte Benutzung

onrechtmatig benutten


nicht bewilligtes Gebäude [ illegales Gebäude | nicht bewilligter Bau ]

illegale constructie [ illegale bouw ]


Sicherheit von Gebäuden [ Hygienevorschrift für Gebäude | Sicherheitsvorschrift für Gebäude ]

veiligheid van gebouwen [ hygiënevoorschriften voor gebouwen ]


öffentliches Gebäude [ Verwaltungsgebäude ]

openbaar gebouw [ administratiegebouw | publiek gebouw ]


Gebäude designen | Gebäude entwerfen

gebouwen ontwerpen


Gebäude und Anlagen sanieren | Gebäude und Anlagen überholen

gebouwen renoveren | installaties renoveren




Benutzung von Hardware vorführen

gebruik van hardware demonstreren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass Artikel 1 des CWATUP bestimmt, dass die Region durch eine qualitative Verwaltung des Lebensraums, durch eine schonende Benutzung des Bodens und seiner natürlichen Ressourcen, durch die Energieeffizienz der städtebaulichen Entwicklung und der Gebäude und durch die Erhaltung und die Entwicklung des kulturellen, natürlichen und landschaftlichen Erbes den sozialen, wirtschaftlichen, erbe-, energie-,mobilitäts- und ...[+++]

Overwegende dat artikel 1 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling bepaalt dat het Gewest aan de behoeften van de gemeenschap tegemoetkomt op sociaal, economisch, vlak, op vlak van energie, erfgoed, leefmilieu en mobiliteit, door het kwaliteitsvol beheer van de leefomgeving, het duurzaam beheer van de bodem en de ondergrond, het energiebeheer van de bebouwing en de gebouwen en door de instandhouding en de ontwikkeling van het cultureel, natuurlijk en landschappelijk erfgoed;


Für die Anwendung von Absatz 1 Ziffer 5° im Falle der Benutzung des Gebäudes für andere Tätigkeiten als diejenigen, die durch den Zuschuss finanziert sind, werden die Aufwendungen entweder im Verhältnis zur Nutzungszeit für die bezuschusste Tätigkeit oder zur dafür erforderlichen Oberfläche aufgeteilt.

Voor de toepassing van het eerste lid, 5°, worden de lasten, als het gebouw dient voor andere activiteiten dan welke die door de subsidie gefinancierd worden, opgesplitst ofwel volgens de tijd die uitgetrokken wordt voor de gefinancierde activiteit ofwel volgens de daarvoor aangewende oppervlakte.


Bezieht sich der Städtebaugenehmigungsantrag ausschließlich auf eine bedeutende Veränderung des Bodenreliefs im Sinne von Artikel D.IV.4 Ziffer 9 des Gesetzbuches, oder auf die Benutzung eines Grundstücks zur Abstellung von einem oder mehreren Gebrauchtfahrzeugen, Schrott, Materialien oder Abfall, bzw. zur Aufstellung einer oder mehrerer mobilen Anlage(n) im Sinne von Artikel D.IV.4 Ziffer 15 des Gesetzbuches, oder auf die Durchführung von Einrichtungshandlungen und -arbeiten am Boden in der Umgebung eines zugelassenen ...[+++]

Als de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning uitsluitend betrekking heeft op de merkbare wijziging van het bodemreliëf in de zin van artikel D.IV.4, 9°, of op het gebruik van een terrein voor de opslag van één of meer afgedankte voertuigen, schroot, materialen of afvalstoffen of voor de plaatsing van één of meer mobiele installaties in de zin van artikel D.IV.4, 15°, van het Wetboek, of op de handelingen of werken voor de inrichting op de bodem in de nabije omgeving van een gemachtigd bouwwerk, dan wordt ze ingediend door gebruik te maken van het formulier opgenomen in bijlage 5 die de inhoud ervan vastlegt.


In der Erwägung, dass Artikel 1 des CWATUPE vorsieht,dass die Region den sozialen, wirtschaftlichen, energie-,mobilitäts-, erbe- und umweltbezogenen Bedürfnissen der Gemeinschaft nachkommt, durch eine qualitative Verwaltung des Lebensraums, durch eine schonende Benutzung des Bodens und seiner natürlichen Ressourcen, durch die Energieeffizienz der städtebaulichen Entwicklung und der Gebäude und durch die Erhaltung und die Entwicklun ...[+++]

Overwegende dat artikel 1 van het « CWATUPE » bepaalt dat het Gewest tegemoet moet komen aan de sociale, economische, patrimoniale, energetische, mobiliteits- en milieubehoeften van de gemeenschap door een kwalitatief beheer van het levenskader, een spaarzaam beheer van de grond en de hulpbronnen, een energetisch beheer van de bebouwing en de gebouwen en door de bescherming en de ontwikkeling van het culturele, natuurlijke en landschappelijke erfgoed;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was die Abgrenzung des Standorts betrifft, ist der letztendlich gewählte Umkreis derjenige, der vom Autor der Umweltverträglichkeitsprüfung vorgeschlagen worden war, unter Berücksichtigung der Tatsache, dass er aufgrund der Verpflichtung für die Region, das Gebiet als gemeinschaftliches Erbe seiner Einwohner zu verwalten und den sozialen, wirtschaftlichen, energetischen, mobilitäts-, erbe- und umweltbezogenen Bedürfnissen der Gemeinschaft nachzukommen, durch eine dauerhafte, qualitative Verwaltung des Lebensraumes, durch eine schonende Benutzung des Bodens und sein ...[+++]

In termen van afbakening is de uiteindelijke omtrek de omtrek voorgesteld door de auteur van het effectenonderzoek, met dien verstande dat het Gewest tegemoet moet komen aan de sociale, economische, patrimoniale, energetische, mobiliteits- en milieubehoeften van de gemeenschap door een kwalitatief beheer van het levenskader, een spaarzaam beheer van de grond en de hulpbronnen, een energetisch beheer van de bebouwing en de gebouwen en door de bescherming en de ontwikkeling van het culturele, natuurlijke en landschappelijke erfgoed met ...[+++]


11° Arbeiten zur Verbesserung der Energieeffizienz eines Gebäudes: die in der Anlage 5 genannten Arbeiten, die die Verbesserung der Aussenhaut, die Benutzung von erneuerbaren Energiequellen, die Installation einer hochwertigen Kraft/Wärme-Kopplung, die Verbesserung der Heizungs-, Lüftungs- und Luftkühlungssysteme, der Beleuchtung, des Energiemanagements unter Berücksichtigung des Wärmekomforts im Winter und im Sommer und der Qualität der Innenluft bezwecken, und die zur einer Verbesserung der Energieeffizienz eines Gebäudes führen;

11° werken voor een betere energie-efficiëntie van een gebouw : werken opgenomen in bijlage 5 bij dit besluit, die betrekking hebben op het gebruik van hernieuwbare energiebronnen, de installatie van een kwaliteitsvolle warmtekrachtkoppeling, de verbetering van de verwarmingssystemen, de ventilatie, de airconditioning, de verlichting, het energiebeheer waarbij eveneens rekening gehouden wordt met het thermisch winter- en zomercomfort en de kwaliteit van de binnenlucht en die een betere energie-efficiëntie van een gebouw in de hand werken;


g) Mieten oder im Falle eines Kaufs die tatsächlich gezahlten Zinsen sowie sonstige Kosten und Aufwendungen für die Benutzung der Gebäude, die für die Verwaltung der Erzeugerorganisation dienen;

g) huurkosten of, in geval van aankoop, effectief betaalde rente en andere kosten en lasten in verband met het gebruik van gebouwen voor het administratieve beheer van de producentenorganisatie;


3. In Ausnahmefällen können Beamte, die nicht Boten sind, als "EU - STRENG GEHEIM" eingestufte Dokumente außerhalb des Gebäudes oder Gebäudekomplexes zur Benutzung vor Ort anlässlich von Sitzungen oder Erörterungen mitnehmen, vorausgesetzt, dass

3. In uitzonderlijke gevallen mogen andere ambtenaren dan bodes EU TOP SECRET-documenten uit een gebouw of groep gebouwen meenemen voor gebruik tijdens vergaderingen of besprekingen, op voorwaarde dat:


Neben der Taktlosigkeit dieser Vorgehensweise werde hervorgehoben und ausführlich erklärt, dass die Probleme, die gemäss dem Kollegium durch die Kontrolle der Ligue Braille entstehen würden, in Wirklichkeit inexistent seien, und dies insbesondere sowohl in bezug auf die Benutzung des Gebäudes als auch in bezug auf das Personal.

Naast de tactloosheid van die werkwijze wordt opgemerkt en in detail uiteengezet dat de problemen die volgens het College rijzen in verband met de controle op de Braille-Liga, in feite niet bestaan en zulks, met name, noch op het vlak van het gebruik van het gebouw, noch op het vlak van het personeel.


Artikel 3 des Dekrets zufolge ist « der Tatbestand, an den die Abgabe [.] geknüpft wird, [.] die Erzeugung von Abfällen, die mit der ständigen oder zeitweiligen Benutzung eines [.] Gebäudes bzw. Gebäudeteils als Privatwohnung verbunden ist ».

Naar luid van artikel 3 van het decreet « vloeit [de belasting] voort uit het ontstaan van afvalstoffen te wijten aan het permanent of tijdelijk bewonen van een gedeelte of het geheel van een gebouw [.] ».


w