Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bemühungen fortgesetzt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der Frühjahrstagung des Europäischen Rates am 2. März erklärten die Staats- und Regierungschefs, dass auf EU-Ebene die Bemühungen fortgesetzt werden sollten, den digitalen Binnenmarkt bis 2015 zu vollenden, indem eine bessere Breitbandversorgung gewährleistet wird, u. a. durch die Senkung der Infrastrukturkosten des Hochgeschwindigkeits-Internets.

Tijdens de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad op 2 maart besloten de staatshoofden en regeringsleiders dat de inspanningen op EU‑niveau moeten worden voortgezet teneinde de eengemaakte digitale markt tegen 2015 te realiseren, en wel door te voorzien in betere breedbanddekking, inclusief het terugdringen van de kosten van infrastructuur voor hogesnelheidsbreedband.


Herr Kommissar, Sie haben gesagt, dass diese Bemühungen fortgesetzt werden sollten, und ich glaube, dass dieses Parlament, das während einer Finanzkrise den Vorschlägen der Kommission gefolgt und diesen manchmal sogar zuvorgekommen ist, seiner Verantwortung gerecht werden wird.

Commissaris, u zei zelf dat deze inspanningen moeten worden voortgezet, en ik denk dat het Parlement, dat zich als het gaat om de financiële crisis achter de voorstellen van de Commissie heeft geschaard en er soms op vooruit is gelopen, zijn verantwoordelijkheid niet uit de weg zal gaan.


33. ist der Auffassung, dass der Personalbestand nach den sehr beträchtlichen Aufstockungen, die anlässlich der letzten Erweiterungen vorgenommen worden sind, jetzt in eine Phase der Konsolidierung eingetreten ist; fordert sämtliche Dienststellen und die Fraktionen auf, eine detaillierte Analyse und Begründung des Personaleinsatzes in den verschiedenen Referaten des Parlaments vorzulegen, ehe Anträge zum Personalbestand formuliert und neue Stellen geschaffen werden, und Möglichkeiten der Umschichtung zu nutzen, wo immer dies praktisch durchführbar ist; vertritt die Auffassung, dass in diesem Haushaltsverfahren die 2008 eingeleiteten Bemühungen fortgesetzt werden sollten, ...[+++]

33. is van oordeel dat de personeelsbezetting nu in een fase van consolidatie is gekomen na de zeer aanzienlijke groei in verband met de recente uitbreidingen; roept alle diensten en fracties op om een gedetailleerde analyse en rechtvaardiging van de personeelsbezetting in de diverse afdelingen van het Parlement te verstrekken, alvorens aanvragen voor personeel in te dienen en nieuwe posten te creëren, en gebruik te maken van overplaatsing waar dit haalbaar is; is van mening dat dit begrotingsjaar een voortzetting zal zijn van de inspanningen in 2008, maar erkent dat 2009 speciale uitdagingen met zich meebrengt en dat de mogelijkheden ...[+++]


33. ist der Auffassung, dass der Personalbestand nach den sehr beträchtlichen Aufstockungen, die anlässlich der letzten Erweiterungen vorgenommen worden sind, jetzt in eine Phase der Konsolidierung eingetreten ist; fordert sämtliche Dienststellen und die Fraktionen auf, eine detaillierte Analyse und Begründung des Personaleinsatzes in den verschiedenen Referaten des Parlaments vorzulegen, ehe Anträge zum Personalbestand formuliert und neue Stellen geschaffen werden, und Möglichkeiten der Umschichtung zu nutzen, wo immer dies praktisch durchführbar ist; vertritt die Auffassung, dass in diesem Haushaltsverfahren die 2008 eingeleiteten Bemühungen fortgesetzt werden sollten, ...[+++]

33. is van oordeel dat de personeelsbezetting nu in een fase van consolidatie is gekomen na de zeer aanzienlijke groei in verband met de recente uitbreidingen; roept alle diensten en fracties op om een gedetailleerde analyse en rechtvaardiging van de personeelsbezetting in de diverse afdelingen van het Parlement te verstrekken, alvorens aanvragen voor personeel in te dienen en nieuwe posten te creëren, en gebruik te maken van overplaatsing waar dit haalbaar is; is van mening dat dit begrotingsjaar een voortzetting zal zijn van de inspanningen in 2008, maar erkent dat 2009 speciale uitdagingen met zich meebrengt en dat de mogelijkheden ...[+++]


32. ist der Auffassung, dass der Personalbestand nach den sehr beträchtlichen Aufstockungen, die anlässlich der letzten Erweiterungen vorgenommen worden sind, jetzt in eine Phase der Konsolidierung eingetreten ist; fordert sämtliche Dienststellen und die Fraktionen auf, eine detaillierte Analyse und Begründung der Umschichtung von Personal in den verschiedenen Referaten des Parlaments vorzulegen, ehe Anträge zum Personalbestand formuliert und neue Stellen geschaffen werden, und Möglichkeiten der Umschichtung zu nutzen, wo immer dies praktisch durchführbar ist; vertritt die Auffassung, dass in diesem Haushaltsverfahren die 2008 eingeleiteten Bemühungen fortgesetzt werden sollten, ...[+++]

32. is van oordeel dat de personeelsbezetting nu in een fase van consolidatie is gekomen na de zeer aanzienlijke groei in verband met de recente uitbreidingen; roept alle diensten en fracties op om een gedetailleerde analyse en rechtvaardiging van de personeelsbezetting in de diverse afdelingen van het Parlement te verstrekken, alvorens aanvragen voor personeel in te dienen en nieuwe posten te creëren, en gebruik te maken van overplaatsing waar dit haalbaar is; is van mening dat dit begrotingsjaar een voortzetting zal zijn van de inspanningen in 2008, maar erkent dat 2009 speciale uitdagingen met zich meebrengt en dat de mogelijkheden ...[+++]


Der SA-Rat bekräftigte, dass diese Bemühungen fortgesetzt werden müssen und dass Kroatien mit der Stärkung der für die effektive Anwendung und Durchsetzung des Besitzstands notwendigen Verwaltungs- und Justizstrukturen fortfahren muss.

De SA-Raad herhaalde dat deze inspanningen moeten worden voortgezet en dat Kroatië verder moet werken aan de versterking van de bestuurlijke en justitiële structuren die nodig zijn voor de effectieve uitvoering en toepassing van het acquis.


Hauptgrund für diese Mitteilung ist die Schaffung eines europäischen Binnenkapitalmarktes, der derzeit 7000 börsennotierte Gesellschaften zählt. Auch sollen die Bemühungen fortgesetzt werden, die rund 2 Mio. jährlich in der EU durchgeführten Abschlüsse zu harmonisieren und zu verbessern.

Met deze mededeling wordt in de eerste plaats beoogd een eengemaakte Europese kapitaalmarkt met 7 000 beursgenoteerde ondernemingen tot stand te brengen en de inspanningen voort te zetten die erop gericht zijn de kwaliteit van de ongeveer twee miljoen wettelijke accountantscontroles die jaarlijks in de EU plaatsvinden, te harmoniseren en te verbeteren.


Über die technischen Verhandlungsaspekte hinaus muss betont werden, dass die Bemühungen fortgesetzt werden müssen.

Behalve de technische aspecten van de onderhandelingen, moet ook de noodzaak worden onderstreept dat de inspanningen worden voortgezet.


Er möchte, daß die Bemühungen fortgesetzt werden, damit mit den übrigen Partnerländern ein gleichwertiges Ergebnis erzielt wird.

De Raad wenst dat de inspanningen worden voortgezet, om met de overige partnerstaten tot een gelijkwaardig resultaat te komen".


ein günstiges Umfeld für die Gründung und das Wachstum innovativer Unternehmen bereitzustellen. Dazu sollen die Bemühungen zur Schaffung günstiger rechtlicher, steuerlicher und finanzieller Bedingungen für Unternehmensgründungen fortgesetzt werden, es soll für geeignete Unterstützung auf regionaler Ebene gesorgt werden und die Aus- und Weiterbildung in den Bereichen unternehmerische Initiative und Innovationsmanagement gefördert werden;

een vruchtbaar klimaat te scheppen voor de oprichting en groei van innoverende ondernemingen door zich te blijven inzetten om gunstige wettelijke, fiscale en financiële voorwaarden voor starters te creëren, door adequate steun te verlenen op regionaal niveau en door het onderwijs en de opleiding in ondernemerschap en innovatiebeheer te bevorderen,


w