Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beim Amt schriftliche Bemerkungen einreichen
Bemerkungen des Rechnungshofs
Insbesondere

Traduction de «bemerkungen — insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beim Amt schriftliche Bemerkungen einreichen

het Bureau schriftelijke opmerkingen doen toekomen


Bemerkungen des Rechnungshofs

opmerkingen van de Rekenkamer


zur Stützung des Widerspruchs Tatsachen, Beweismittel und Bemerkungen vorbringen

tot staving van de oppositie feiten, bewijzen en opmerkingen aanvoeren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die von der DGO3 gestellten Bedingungen in dieser Stellungnahme in den Bereich der Genehmigung fallen und insbesondere die Breite und die Bewirtschaftung der Pufferzonen, die eventuellen Arbeiten an den Bächen und die Durchführung einer angemessenen Bewertung der Auswirkungen auf das Natura 2000-Gebiet BE34023 "Vallée de l'Ourthe entre Nisramont et La Roche" betreffen; dass der Inhalt dieser Stellungnahme nachstehend im vorliegenden Erlass erläutert wird, als Antwort auf die Beanstandungen und Bemerkungen, die im Laufe der ö ...[+++]

Overwegende dat de voorwaarden, gesteld door DGO3 in genoemd advies, onder de vergunning vallen en meer bepaald betrekking hebben op de breedte en het beheer van de buffergebieden, de eventuele werken in en bij de beken en de uitvoering van een gepaste evaluatie van de effecten op Natura 2000-locatie BE34023 "Vallée de l'Ourthe entre Nisramont et La Roche"; dat de teneur van genoemd advies in het vervolg van dit besluit besproken wordt in de antwoorden op de bezwaren en bemerkingen die in het openbaar onderzoek werden geopperd;


In der Erwägung jedoch, dass aufgrund von Artikel 30 § 2 Absatz 3 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur die Regierung beschlossen hat, die Erhaltungskommissionen über die im Laufe der öffentlichen Untersuchung über die Entwürfe der Ausweisungserlasse der Natura 2000-Gebiete geäußerten Beschwerden und Bemerkungen zu Rate zu ziehen; dass diese Erhaltungskommissionen zur Aufgabe haben, den Erhaltungszustand der Natura 2000-Gebiete zu überwachen, um ihre Wahrung in einem günstigen Erhaltungszustand oder Wiederherstellung in einen solchen Zustand zu gewährleisten, wobei insbesondere ...[+++]

Overwegende desalniettemin dat de Regering, op grond van artikel 30, § 2, derde lid, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, besloten heeft de Instandhoudingscommissies te raadplegen omtrent de bezwaren en opmerkingen uitgebracht tijdens het openbaar onderzoek i.v.m. de ontwerpbesluiten tot aanwijzing van de Natura 2000-locaties; dat de Instandhoudingscommissies als opdracht hebben toe te zien op de staat van behoud van de Natura 2000-locaties met het oog op de instandhouding ervan of op het herstel ervan in een gunstige staat van instandhouding, rekening houdend met de types prioritaire natuurlijke habitats en de prioritaire s ...[+++]


In der Erwägung, dass die Akte der öffentlichen Untersuchung mit dem Planentwurf samt der Umweltverträglichkeitsstudie und den Beschwerden, Bemerkungen, Protokollen und Stellungnahmen insbesondere dem RARO, dem CWEDD, der OGD3 und der Abteilung Erbe der OGD4 gemäß Artikel 43 § 4 des CWATUP zur Stellungnahme vorgelegt wurde;

Overwegende dat het dossier van het openbaar onderzoek dat bestaat uit het ontwerp van plan samen met het effectonderzoek en uit de bezwaren, opmerkingen, processen-verbaal en adviezen, overeenkomstig artikel 43, § 4, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Erfgoed, ter advies is voorgelegd aan de CRAT, de CWEDD, DGO3 en het Erfgoeddepartement van DGO4;


In der Erwägung, dass der RARO gemäß Artikel 42 des CWATUP von den Ergebnissen der Umweltverträglichkeitsstudie regelmäßig in Kenntnis gesetzt wurde; dass er sowohl über die Phase 1, für die "sie die Qualität der vom Planungsbüro durchgeführten Analyse, insbesondere was die Validierung der sozialwirtschaftlichen Bedürfnisse betrifft, unterstreicht", als auch über die Phase 2, für die er keine besonderen Bemerkungen über die oben angegangenen Themen formuliert, eine positive Stellungnahme abgab;

Overwegende dat de CRAT overeenkomstig artikel 42 van het Wetboek regelmatig op de hoogte is gehouden van de resultaten van het effectenonderzoek voor het gewestplan; dat zij een gunstig advies heeft uitgebracht, zowel voor fase 1, waarvoor zij nadruk legt op de "kwaliteit" van de analyse door het studiebureau, "in het bijzonder wat betreft de validering van de sociaal-economische behoeften", als voor fase 2, waarvoor zij geen bijzondere bemerkingen maakt bij hoger besproken thematische domeinen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass Beschwerdeführer Bemerkungen zur Begründung des Projekts und, insbesondere, zu dessen Begründung im Hinblick auf das Allgemeininteresse, die sie als unzureichend ansehen, vorbringen;

Overwegende dat sommige bezwaarindieners bemerkingen opperen in verband met de verantwoording van het project, en meer bepaald ten opzichte van door hen onvoldoende geachte verantwoording van het algemeen belang;


– unter Hinweis auf die Internationalen Instrumente zum Schutz der Rechte von Kindern, insbesondere das UN-Übereinkommen über die Rechte des Kindes und vor allem dessen Artikel 3, sowie die Allgemeinen Bemerkungen - und insbesondere Bemerkung Nr. 6 (2005) - des Ausschusses für die Rechte des Kindes zur Behandlung unbegleiteter und von ihren Eltern getrennter Kinder außerhalb ihres Herkunftslands,

– gezien de internationale instrumenten betreffende de rechten van kinderen, in het bijzonder het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van het kind en met name artikel 3, en de algemene opmerkingen van het VN-Comité voor de rechten van het kind, in het bijzonder algemene opmerking nr. 6 (2005) over de behandeling van niet-begeleide kinderen en kinderen buiten hun land van herkomst,


2. bedauert überdies, dass die ukrainischen Staatsorgane während des Wahlkampfs nicht in der Lage waren, auf alle in den Zwischenberichten der internationale Beobachtungsmission enthaltenen Bemerkungen einzugehen, insbesondere, was den missbräuchlichen Einsatz von Ressourcen der Behörden, die Vorwürfe der Bestechung und des Stimmenkaufs und die mangelnde Transparenz in Bezug auf Wahlkampf- und Parteienfinanzierung anbelangt;

2. betreurt ook dat de Oekraïense autoriteiten tijdens de verkiezingscampagne niet in staat zijn geweest gevolg te geven aan alle opmerkingen in de tussentijdse verslagen van de internationale verkiezingswaarnemingsmissie over met name het misbruik van administratieve middelen, de beschuldigingen van omkoperij en het kopen van stemmen, en het gebrek aan transparantie van campagne- en partijfinanciering;


– (FR) Herr Präsident! Ich danke allen Rednern für Ihre Bemerkungen, obwohl insbesondere eine meiner Ansicht nach falsch war.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alle afgevaardigden die het woord hebben gevoerd van harte bedanken voor hun opmerkingen, ofschoon enkele daarvan mijns inziens absoluut niet klopten.


Bevor die Kommission beschließt, einen Antrag nicht weiterzuleiten, sollte der betroffene Mitgliedstaat die Möglichkeit haben, Bemerkungen abzugeben, insbesondere um Auslassungen oder Fehler zu korrigieren.

Vóór elk besluit van de Commissie om aanvragen niet door te sturen moeten de lidstaten de mogelijkheid krijgen hun opmerkingen te laten kennen, met name in gevallen waar moet worden opgetreden om omissies te verhelpen of problemen op te lossen.


Die Agentur fordert alle interessierten Kreise auf, innerhalb von drei Monaten nach dem Zeitpunkt der Veröffentlichung Bemerkungen abzugeben, insbesondere zu folgenden Aspekten:

Het Agentschap roept alle belanghebbende partijen op binnen drie maanden na de publicatiedatum opmerkingen te maken, in het bijzonder over:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bemerkungen — insbesondere' ->

Date index: 2022-12-04
w