Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bemerkung
DNFI
Die nicht immer krankheitserregend sind
Erreger
KAROLUS
Oppurtunistisch
Redaktionelle Bemerkung

Traduction de «bemerkung – sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Du ...[+++]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)






Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


oppurtunistisch | Erreger | die nicht immer krankheitserregend sind

opportunistisch | toevallig schadelijk


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer, die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind [ DNFI ]

Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers


Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind

noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantischen Seite nebeneinander bestehen, und dass der Standort sich im letzten Brutgebiet des Wachtelkönigs in de ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het feit dat de site ...[+++]


1. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass hinsichtlich einer im Bericht des Rechnungshofs 2011 vorgebrachten und im Bericht des Rechnungshofs 2012 als „im Gange“ markierten Bemerkung die Korrekturmaßnahme getroffen wurde und die Bemerkung nun im Bericht des Rechnungshofs 2013 als „abgeschlossen“ markiert ist; stellt ferner fest, dass in Bezug auf die vier im Bericht des Rechnungshofs 2012 gemachten Bemerkungen Korrekturmaßnahmen getroffen wurden und zwei Bemerkungen inzwischen als „abgeschlossen“ markiert sind, zwei hingegen als ...[+++]

1. maakt uit het verslag van de Rekenkamer over de jaarrekening op dat naar aanleiding van de in het verslag van de Rekenkamer van 2011 geformuleerde opmerking die in het verslag van 2012 als "loopt nog" aangemerkt was, de corrigerende maatregel getroffen is en nu in het verslag van de Rekenkamer van 2013 als "afgerond" aangemerkt is; maakt voorts op dat naar aanleiding van de vier in het verslag van de Rekenkamer van 2012 geformuleerde opmerkingen, corrigerende maatregelen zijn getroffen en twee opmerkingen nu als "afgerond" en twee als "niet van toepassing" aangemerkt zijn;


Stoffe, die keiner Verarbeitung unterzogen wurden im Sinne der Verordnung 852/2004- - S. Bemerkung am Ende des Dokuments -, die für eine weitere Verarbeitung oder den Verzehr durch den Menschen ungeeignet sind (rohes Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Schnecken, Fertiggerichte, Eier, Honig, usw.)

Stoffen, die in de zin van Verordening 852/2004 - niet zijn verwerkt - zie opmerking aan het einde van het document - ongeschikt voor een latere verwerking of voor menselijke consumptie (rauw vlees, vissen, zeevruchten, slakken, eieren, honing, enz..).


Stoffe, die einer Verarbeitung unterzogen wurden im Sinne der Verordnung 852/2004 - S. Bemerkung am Ende des Dokuments -, die für eine weitere Verarbeitung oder den Verzehr durch den Menschen ungeeignet sind (gekochtes Fleisch, Wurstwaren, Pökelfleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Schnecken, Fertiggerichte, Eier, Honig, usw.)

Stoffen, die in de zin van Verordening 852/2004 zijn verwerkt - zie opmerking aan het einde van het document - ongeschikt voor een latere verwerking of voor menselijke consumptie (gekookt vlees, vleeswaren, pekelvlees, vissen, zeevruchten, slakken, bereide gerechten, eieren, honing, enz..).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stoffe, die einer Verarbeitung unterzogen wurden im Sinne der Verordnung 852/2004 - S. Bemerkung am Ende des Dokuments -, die für eine weitere Verarbeitung oder den Verzehr durch den Menschen ungeeignet sind (gekochtes Fleisch, Wurstwaren, Pökelfleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Schnecken, Fertiggerichte, Eier, Honig, usw.)

Stoffen, die in de zin van Verordening 852/2004 zijn verwerkt - zie opmerking aan het einde van het document - ongeschikt voor een latere verwerking of voor menselijke consumptie (gekookt vlees, vleeswaren, pekelvlees, vissen, zeevruchten, slakken, bereide gerechten, eieren, honing, enz..).


Stoffe, die keiner Verarbeitung unterzogen wurden im Sinne der Verordnung 852/2004- - S. Bemerkung am Ende des Dokuments -, die für eine weitere Verarbeitung oder den Verzehr durch den Menschen ungeeignet sind (rohes Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Schnecken, Fertiggerichte, Eier, Honig, usw.)

Stoffen, die in de zin van Verordening 852/2004 - niet zijn verwerkt - zie opmerking aan het einde van het document - ongeschikt voor een latere verwerking of voor menselijke consumptie (rauw vlees, vissen, zeevruchten, slakken, eieren, honing, enz..).


– Ich möchte Herrn Posselt mitteilen, dass ich die freundliche Bemerkung von Herrn Chastel, ebenso wie meine Bemerkung, vollkommen im Sinne Ihrer Bemerkung verstehe, dass die Frage ebenso wie die Antwort überaus interessant waren und deswegen sollten wir es alle bedauern, dass nicht mehr Abgeordnete im Plenum sind, die an der Arbeit des Kollegen, der die Frage gestellt hat, sowie an der Antwort des Rates teilhaben.

– Ik zou de heer Posselt willen zeggen dat de attente opmerking van de heer Chastel, en mijn opmerking, volledig aansluiten bij uw opmerking dat de vraag erg belangrijk was, net zoals het antwoord, en daarom denk ik dat we het met ons allen moeten betreuren dat er niet meer leden hier aanwezig zijn om ons voordeel te doen met het werk van het lid dat de vraag stelde én het antwoord van de Raad.


Eine dritte Bemerkung: Wir sind stolz, dass nach zehn Jahren wieder ein Sozialdemokrat – und was für einer – an der Spitze dieses Hauses steht.

Voorts wil ik nog opmerken dat wij trots zijn dat er na tien jaar weer een sociaal-democraat – en wat voor één – aan het hoofd staat van het Parlement.


Eine zweite Bemerkung: Sie sind nicht mehr der Präsident der Sozialdemokratinnen und Sozialdemokraten.

Thans bent u niet langer voorzitter van de sociaal-democraten, maar de Voorzitter van alle afgevaardigden van het Europees Parlement.


Eine letzte Bemerkung: Wir sind der Auffassung – wobei wir im übrigen auf den Inhalt unserer Stellungnahme verweisen –, daß die Rolle des Europäischen Parlaments in dieser Hinsicht verstärkt werden muß, indem das Verfahren, das den Abschluß einer zielgerichteten interinstitutionellen Vereinbarung über die formelle Anhörung des Parlaments zu den Grundzügen der Wirtschaftspolitik und deren Kontrolle vorsieht, in aller Form beschlossen wird.

Een laatste afweging: wij zijn van mening dat het Parlement in dezen een grotere rol moet spelen. De procedure voor de raadpleging van het Parlement over de globale richtsnoeren voor het economisch beleid en de controle van de effecten ervan zou formeel moeten worden vastgelegd in een interinstitutioneel akkoord. Voor het overige verwijzen wij naar de tekst van het advies.




D'autres ont cherché : bemerkung     erreger     karolus     die nicht immer krankheitserregend sind     oppurtunistisch     redaktionelle bemerkung     bemerkung – sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bemerkung – sind' ->

Date index: 2022-02-26
w