Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beliebigkeit " (Duits → Nederlands) :

Die Beliebigkeit der Ratingagenturen kann hierfür sicherlich keinen Ersatz bieten!"

De willekeur van de ratingbureaus vormt hiervoor absoluut geen alternatief!"


Die Beliebigkeit der Ratingagenturen kann hierfür sicherlich keinen Ersatz bieten!

De willekeur van de ratingbureaus vormt hiervoor absoluut geen alternatief!


9. unterstreicht, das das BIP der wichtigste Indikator ist, der ökologische und soziale, ökonomische und verkehrsspezifische Kriterien zur Messung von Wohlstand auf allen Ebenen in der EU verbinden kann; sieht bei der allzu starken Hervorhebung weiterer Indikatoren die Gefahr von Willkür, Beliebigkeit und extremer Bürokratie, die die Verwirklichung von Zielsetzungen des regionalen Ausgleichs erschweren und damit zu Lasten der ärmsten und geografisch am meisten benachteiligten Regionen in Europa gehen kann;

9. benadrukt dat het bbp de voornaamste indicator is die ecologische, sociale, economische en vervoergerelateerde criteria kan combineren voor het meten van de welvaart op alle niveaus in de EU; vreest dat te veel nadruk op andere indicatoren zal leiden tot grillige en willekeurige besluitvorming en buitensporige bureaucratie, wat het streven naar regionaal evenwicht kan bemoeilijken en ten koste gaat van de armste en geografisch gezien meest benadeelde regio's in Europa;


Menschenrechtspolitik darf jedoch nicht auf dem Grundsatz politisch motivierter Beliebigkeit beruhen, wenn sie glaubwürdig sein will.

Een mensenrechtenbeleid mag niet worden gebaseerd op politieke overwegingen, anders verliest het alle geloofwaardigheid.


Kurzfristig soll der Vorschlag der Kommission den vermuteten Schwächen des IMO-Rechts abhelfen, nämlich dem unverbindlichen Charakter der IMO-Maßnahmen, deren Nichtbeachtung auf internationaler Ebene nicht strafbar ist, und die Beliebigkeit in der Auslegung der Ausnahmeregelungen von den IMO-Regeln, die durch die Mechanismen des Ausschussverfahrens zu beheben wäre.

Op korte termijn wil de Commissie via haar voorstel een oplossing aandragen voor de vermeende tekortkomingen in de IMO-regeling, d.w.z. in het niet-bindende karakter van de IMO-maatregelen, voor de niet-naleving waarvan geen internationale sancties kunnen worden opgelegd, en ten aanzien van de marge voor de interpretatie van de afwijkingen op de IMO-regels, waarvoor een oplossing moet worden gevonden via de zogenaamde "comitologieprocedure".


Wenn Demokratie und Rechtsstaatlichkeit nicht durch konkrete Fakten, also durch klare Regeln und Verfahren, am Leben gehalten werden, sind auch sie dazu verurteilt, zu Fetischen zu verkommen, die nur zur Aufrechterhaltung des Status quo eingesetzt werden, eines Status quo, der heute von Beliebigkeit und oft auch von der Überlagerung bürokratischer und parteipolitischer Interessen auf europäischer Ebene bestimmt wird.

Als de democratie en de rechtsstaat niet concreet gestalte wordt gegeven en wel in duidelijke voorschriften en procedures, dan verworden ook zij gemakkelijk tot frases die enkel dienen om alles bij het oude te laten, een status quo die vandaag de dag gelijk staat met vervlechting en belangenvermenging van bureaucratie en particratie in Europa.


Q. unter Hinweis darauf, dass es in unseren Gesellschaften unterschiedliche Auffassungen darüber gibt, ob ein Risikoniveau akzeptabel ist oder nicht, und dass deshalb ein globaler Dialog über Risikobewertung notwendig ist, der sich allerdings an wissenschaftlichen Kriterien orientieren muss, um nicht in Beliebigkeit abzugleiten,

Q. overwegende dat er in onze samenlevingen uiteenlopende opvattingen bestaan over de vraag of een bepaald risiconiveau aanvaardbaar is of niet, en daarom aandringend op een wereldwijde dialoog over risico-evaluatie, die evenwel op wetenschappelijke criteria moet stoelen om niet aan willekeur overgeleverd te raken,


Es begründete diesen Standpunkt damit, daß Ermessen nicht gleich Willkür ist, denn Willkür würde eine von Beliebigkeit bestimmte und nicht einheitliche Anwendung des Gesetzes auf ähnliche Situationen bedeuten.

De Spaanse regering betoogde dat "discretionair" niet hetzelfde betekent als "arbitrair", hetgeen een grillige en ongelijke toepassing van de wet op vergelijkbare situaties zou inhouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beliebigkeit' ->

Date index: 2025-04-22
w