Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgien
Das Königreich Belgien
Gemeinschaften Belgiens
Kolonialuniversität Belgiens in Antwerpen
Königliche Bibliothek von Belgien
Nichtübereinstimmung mit dem genehmigten Typ
Regionen und Gemeinschaften Belgiens
Übereinstimmung der Fertigung mit dem genehmigten Typ

Traduction de «belgien genehmigten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Belgien | das Königreich Belgien

België | Koninkrijk België


Belgien [ das Königreich Belgien ]

België [ Koninkrijk België ]


Übereinstimmung der Fertigung mit dem genehmigten Typ

overeenstemming van de productie met het goedgekeurde type


Nichtübereinstimmung mit dem genehmigten Typ

gebrek aan overeenstemming met het goedgekeurde type | goedkeuren


Regionen und Gemeinschaften Belgiens

gewesten en gemeenschappen van België


Kolonialuniversität Belgiens in Antwerpen

Koloniale Hogeschool van België te Antwerpen


Königliche Bibliothek von Belgien

Koninklijke Bibliotheek van België


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das in dieser Anlage gezeigte, an einem als selbständige technische Einheit genehmigten Motor angebrachte Genehmigungszeichen zeigt, dass es sich bei dem betreffenden Typ um einen Zweistoffmotor des Typs 2B handelt, der für den Betrieb sowohl mit der Gasgruppe H als auch mit der Gasgruppe L ausgelegt ist und dass er in Belgien (e6) nach Emissionsstufe C gemäß Anlage 9 zu diesem Anhang genehmigt ist.“

Bovenstaand goedkeuringsmerk, aangebracht op een als technische eenheid goedkeurde motor, geeft aan dat het gaat om een dualfuelmotor van type 2B, ontworpen voor aardgas van zowel groep H als groep L, die in België (e6) is goedgekeurd overeenkomstig emissiefase C, zoals beschreven in aanhangsel 9 van deze bijlage”.


4. Um einer Verschreibung nachzukommen kann eine Person, die zur Abgabe von Arzneimitteln an die Öffentlichkeit ermächtigt ist, wenn es in Belgien keine Inverkehrbringungsgenehmigung oder Registrierung für ein Arzneimittel mit der gleichen qualitativen und quantitativen Zusammensetzung aus Wirkstoffen und der gleichen Darreichungsform gibt und der Verschreiber erklärt, dass der Patient mit den zur Zeit in Belgien genehmigten Arzneimitteln nicht angemessen behandelt werden kann, ein Humanarzneimittel importieren, das in seinem Ursprungsland genehmigt ist.

4°) Om een voorschrift uit te voeren, mag een persoon die gemachtigd is om geneesmiddelen af te leveren aan het publiek, wanneer in België geen vergunning voor het in de handel brengen of registratie bestaat voor een geneesmiddel met eenzelfde kwalitatieve en kwantitatieve samenstelling in actieve substanties en met eenzelfde farmaceutische vorm en indien de voorschrijver verklaart dat de patiënt niet adequaat kan behandeld worden met de op dat ogenblik in België vergunde geneesmiddelen, een geneesmiddel voor menselijk gebruik vergund ...[+++]


Schließlich hat Belgien die Kommission darum ersucht, DBB (nach der vorgesehen Transaktion) möglichst von allen Verpflichtungen und auf jeden Fall von den Verpflichtungen im Rahmen des mit dem Kommissionsbeschluss vom 26. Februar 2010 genehmigten Umstrukturierungsplans zu befreien.

Ten slotte verzoeken de Belgische autoriteiten de Commissie om Dexia Bank België — na de transactie — te ontslaan van alle toezeggingen en hoe dan ook van alle toezeggingen die waren opgenomen in het herstructureringsplan voor Dexia NV zoals de Commissie dat bij besluit van 26 februari 2010 heeft goedgekeurd.


1. « Verstösst der frühere Artikel 40 § 6 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, angewandt auf ein minderjähriges belgisches Kind, dessen Eltern nicht die belgische Staatsangehörigkeit haben, insofern er eine Bedingung der Kostenübernahme durch dieses Kind für die Verwandten in aufsteigender Linie auferlegt, damit diese das Recht, sich in Belgien niederzulassen, beanspruchen können, mit der Folge, dass, wenn diese Bedingung nicht erfüllt ist, dieses minderjährige belgische Kind entweder in Belgien in der aus der Illegalität des Aufenthalte ...[+++]

1. « Schendt het vroegere artikel 40, § 6, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, toegepast op een minderjarig Belgisch kind wiens ouders niet de Belgische nationaliteit hebben, in zoverre het een voorwaarde oplegt van tenlasteneming van de bloedverwanten in de opgaande lijn door het kind opdat zij aanspraak kunnen maken op het recht zich in België te vestigen, met als gevolg dat, wanneer niet aan die voorwaarde is voldaan, dat minderjarig Belgisch kind ofwel in België moet leven in de onzekerheid die voortvloeit uit de onwettigheid van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. « Verstösst der frühere Artikel 40 § 6 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, angewandt auf ein minderjähriges belgisches Kind, dessen Eltern nicht die belgische Staatsangehörigkeit haben, insofern er eine Bedingung der Kostenübernahme durch dieses Kind für die Verwandten in aufsteigender Linie auferlegt, damit diese das Recht, sich in Belgien niederzulassen, beanspruchen können, mit der Folge, dass, wenn diese Bedingung nicht erfüllt ist, dieses minderjährige belgische Kind entweder in Belgien in der aus der Illegalität des Aufenthalte ...[+++]

1. « Schendt het vroegere artikel 40, § 6, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, toegepast op een minderjarig Belgisch kind wiens ouders niet de Belgische nationaliteit hebben, in zoverre het een voorwaarde oplegt van tenlasteneming van de bloedverwanten in de opgaande lijn door het kind opdat zij aanspraak kunnen maken op het recht zich in België te vestigen, met als gevolg dat, wanneer niet aan die voorwaarde is voldaan, dat minderjarig Belgisch kind ofwel in België moet leven in de onzekerheid die voortvloeit uit de onwettigheid van ...[+++]


In diesem Sinne gilt die vorliegende Entscheidung der Kommission zugleich als Finanzierungsbeschluss für die 2007 nicht mehr genehmigten operationellen Programme für Belgien, Irland, Malta, Polen, Slowenien, Ungarn und das Vereinigte Königreich und ermöglicht so, dass die Mittel der ersten Tranche für die vorgenannten operationellen Programme gebunden werden, bevor die Kommission über die Genehmigung dieser Programme entscheidet.

Deze beschikking van de Commissie zal dan ook het financieringsbesluit vormen voor de operationele programma’s van België, Ierland, Malta, Polen, Slovenië, Hongarije en het Verenigd Koninkrijk die niet zijn goedgekeurd in 2007, en het bijgevolg mogelijk maken dat de eerste jaartranche voor die operationele programma’s wordt vastgelegd voordat de Commissie de beschikking tot goedkeuring van die operationele programma’s heeft gegeven.


Unter Entwicklungsgebiet versteht man eins der Gebiete, die von der Regierung unter Beachtung von Art. 87, § 3, c. des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und auf der Grundlage der von der Europäischen Kommission für Belgien genehmigten Karte der Beihilfen mit regionaler Zielsetzung bestimmt worden sind.

Een ontwikkelingsgebied is één van de gebieden bepaald bij de Regering met inachtneming van artikel 87, § 3, punt c., van het verdrag tot instelling van de Europese Gemeenschap en op grond van de regionale steunkaart voor België goedgekeurd door de Europese Commissie.


In Belgien ist die Gültigkeitsdauer einer Genehmigung des Parallelimports von Bioziden nicht mehr mit der der Referenzware verbunden, und das Biozid muss nicht mehr völlig mit einem bereits genehmigten Produkt übereinstimmen.

In België is de geldigheidsduur voor de toelating van parallelimporten voor biociden niet langer aan die voor het referentiemiddel gekoppeld en hoeft de biocide niet langer geheel identiek te zijn aan het reeds toegelaten product.


Bei der zweiten genehmigten Maßnahme handelt es sich um eine Entschädigungsregelung für bestimmte zum Verzehr bestimmte Lebensmittel tierischen Ursprungs, die ausgeführt wurden und vernichtet oder nach Belgien zurückgesandt werden mußten.

De tweede goedgekeurde maatregel betreft de invoering van een vergoedingsregeling voor bepaalde uitgevoerde levensmiddelen van dierlijke oorsprong voor menselijke consumptie die moesten worden vernietigd of naar België moesten worden teruggestuurd.


Mit der jetzigen Entscheidung wird diese Reihe fortgesetzt. Die heute genehmigten Einheitlichen Programmplanungsdokumente betreffen die folgenden Regionen: - Frankreich (ohne Hennegau, Korsika und die Überseeischen Gebiete) - Niedersachsen (Deutschland) - Wallonien (ohne Hennegau) (Belgien) - Flandern (Belgien) - Brüssel-Capitale.

De gecombineerde programmeringsdocumenten die vandaag zijn aangenomen, hebben betrekking op de volgende gebieden : - Frankrijk (met uitzondering van Hainaut, Corsica en de overzeese departementen), - Nedersaksen (Duitsland), - Wallonië (met uitzondering van Henegouwen) (België), - Vlaanderen (België), - Brussels hoofdstedelijk gewest.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgien genehmigten' ->

Date index: 2021-03-14
w