Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beleuchtet werden sollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Nutzen von Artenvielfalt und Natur wird in den Vordergrund gestellt, während gleichzeitig mögliche Lösungen beleuchtet werden sollen, um deren alarmierendem Verfall Einhalt zu gebieten.

Bijzondere aandacht zal uitgaan naar de voordelen van biodiversiteit en natuur en naar mogelijke oplossingen om het alarmerende verlies een halt toe te roepen.


In den künftigen Brüsseler Debatten sollen Themen wie Wirtschaft und Unter­nehmertum, kulturelle Vielfalt sowie kreative Künste und Kreativwirtschaft beleuchtet werden.

De volgende Brusselse debatten zullen ingaan op de thema's bedrijfsleven en ondernemerschap, cultuurverscheidenheid, en kunst en de creatieve sector.


In den künftigen Brüsseler Debatten sollen Themen wie nachhaltige Entwicklung, kulturelle Vielfalt sowie kreative Künste und Kreativwirtschaft beleuchtet werden.

De volgende Brusselse debatten zullen gaan over onderwerpen als duurzame ontwikkeling, culturele diversiteit, beeldende kunsten en de creatieve sector.


BEKRÄFTIGT, dass der Beitrag und die wirtschaftlichen Auswirkungen aller möglichen Einnahmequellen, die dazu dienen sollen, den Bedarf an internationalen Finanzmitteln zur Unter­stützung der Klimaschutzmaßnahmen in den Entwicklungsländern zu decken, eingehender geprüft werden müssen; SIEHT den Erörterungen über die Finanzierung des Klimaschutzes im Rahmen des UNFCCC und in anderen internationalen Gremien ERWARTUNGSVOLL ENTGEGEN; ERINNERT DARAN, dass die Kommission und der AWP/WFA ersucht worden sind, auf der Grundlage des Berichts d ...[+++]

WIJST NOGMAALS OP het belang van verdere bestudering van de bijdrage en economische implicaties van alle mogelijke inkomstenbronnen om te voorzien in de behoefte aan internationale financiering ter ondersteuning van maatregelen tegen klimaatverandering in ontwikkelingslanden; ZIET UIT naar de besprekingen over klimaatfinanciering in de context van het UNFCCC en in andere internationale fora; MEMOREERT dat de Commissie en het EFC/EPC is verzocht om op basis van het verslag van de AGF een gedetailleerde analyse te maken waarin wordt u ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soweit mit sicherer Seefahrt vereinbar und unter Beachtung der geltenden Bestimmungen der Internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstößen auf See sollen in Fahrt befindliche Schiffe erforderlichenfalls so hell wie möglich beleuchtet werden.

Onderweg dienen schepen indien nodig gebruik te maken van de maximaal beschikbare verlichting die in overeenstemming is met veilige navigatie, gelet op de bepalingen van de van kracht zijnde internationale bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee.


Soweit mit sicherer Seefahrt vereinbar und unter Beachtung der geltenden Bestimmungen der Internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstößen auf See sollen in Fahrt befindliche Schiffe erforderlichenfalls so hell wie möglich beleuchtet werden.

Onderweg dienen schepen indien nodig gebruik te maken van de maximaal beschikbare verlichting die in overeenstemming is met veilige navigatie, gelet op de bepalingen van de van kracht zijnde internationale bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee.


Im Anschluß an die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Wien zum steuerfreien Verkauf nahm der Rat die Absicht der Kommission zur Kenntnis, im Februar eine Mitteilung vorzulegen, in der insbesondere die Beschäftigungsaspekte in den betroffenen Sektoren beleuchtet werden sollen.

Naar aanleiding van de conclusies van de Europese Raad van Wenen met betrekking tot de "tax-free"-kwestie nam de Raad nota van het voornemen van de Commissie om in februari een mededeling voor te leggen waarin met name zal worden ingegaan op de werkgelegenheidsaspecten in de betrokken sectoren.


Diese Fälle werden beleuchtet. Die Kommission beabsichtigt, die Wirkung der europäischen Beschäftigungsstrategie einer umfassenden Analyse zu unterziehen, deren Ergebnisse in die Auseinandersetzung mit der Strategie 2002 einfließen sollen.

De Commissie is voornemens om een belangrijke evaluatie van de invloed van de Europese werkgelegenheidsstrategie uit te voeren, waarvan de bevindingen worden meegenomen bij de herziening van de strategie voor 2002.




D'autres ont cherché : beleuchtet werden sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beleuchtet werden sollen' ->

Date index: 2025-04-19
w