Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allergen
Antigen
Beleidigendes Auftreten
Beleidigung
Beleidigung der Staatsgewalt
Das zu Allergie führt
Grobe Beleidigung

Traduction de «beleidigung führt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Allergen | Antigen | das zu Allergie führt

allergeen | stof die overgevoeligheid veroorzaakt


beleidigendes Auftreten | Beleidigung

beledigend gedrag


Beleidigung, üble Nachrede, Verleumdung

grove belediging, beschimping, smaad






Beleidigung der Staatsgewalt

inbreuk op het gezag van de overheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N. in der Erwägung, dass Aserbaidschan gegenwärtig Gespräche mit der Venedig-Kommission des Europarates über die Reform der aserbaidschanischen Rechtsvorschriften über die Beleidigung führt, die durchgeführt werden müssen, um zwei Urteile des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte gegen Aserbaidschan umzusetzen; in der Erwägung, dass das aserbaidschanische Parlament nun jedoch neue Änderungen angenommen hat, um die Anwendung der Rechtsvorschriften über die Beleidigung auf Äußerungen im Internet zu ermöglichen;

N. overwegende dat Azerbeidzjan momenteel deelneemt aan het overleg met de Commissie van Venetië van de Raad van Europa over de hervorming van de smaadwetgeving in het land, die zich opdringt naar aanleiding van twee arresten van het Europees Hof voor de rechten van de mensen ten nadele van Azerbeidzjan; overwegende dat het Azerbeidzjaanse parlement niettemin nieuwe wetswijzigingen heeft aangenomen die de toepassing van smaadbepalingen op online meningsuiting vergemakkelijken;


N. in der Erwägung, dass Aserbaidschan gegenwärtig Gespräche mit der Venedig-Kommission des Europarates über die Reform der aserbaidschanischen Rechtsvorschriften über die Beleidigung führt, die durchgeführt werden müssen, um zwei Urteile des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte gegen Aserbaidschan umzusetzen; in der Erwägung, dass das aserbaidschanische Parlament nun jedoch neue Änderungen angenommen hat, um die Anwendung der Rechtsvorschriften über die Beleidigung auf Äußerungen im Internet zu ermöglichen;

N. overwegende dat Azerbeidzjan momenteel deelneemt aan het overleg met de Commissie van Venetië van de Raad van Europa over de hervorming van de smaadwetgeving in het land, die zich opdringt naar aanleiding van twee arresten van het Europees Hof voor de rechten van de mensen ten nadele van Azerbeidzjan; overwegende dat het Azerbeidzjaanse parlement niettemin nieuwe wetswijzigingen heeft aangenomen die de toepassing van smaadbepalingen op online meningsuiting vergemakkelijken;


C. in der Erwägung, dass in der Klageschrift ein Teil des Interviews („Mastella war in eine meiner Untersuchungen verwickelt gewesen und hatte versucht, mich zu stoppen“) als Beleidigung betrachtet wird und zu einem Antrag auf Schadensersatz in Höhe von 1 000 000 Euro nebst Kosten führt,

C. overwegende dat, volgens de dagvaarding, in een van de tijdens het interview gedane uitlatingen ("Mastella was al eerder betrokken bij een zaak die ik in onderzoek had en toen heeft hij geprobeerd mij te dwarsbomen") sprake is van smaad, waarop een eis tot schadevergoeding van 1 000 000 euro plus onkosten is ingediend,


C. in der Erwägung, dass in der Klageschrift ein Teil des Interviews („Mastella war in eine meiner Untersuchungen verwickelt gewesen und hatte versucht, mich zu stoppen“) als Beleidigung betrachtet wird und zu einem Antrag auf Schadensersatz in Höhe von 1 000 000 EUR nebst Kosten führt,

C. overwegende dat, volgens de dagvaarding, in een van de tijdens het interview gedane uitlatingen („Mastella was al eerder betrokken bij een zaak die ik in onderzoek had en toen heeft hij geprobeerd mij te dwarsbomen”) sprake is van smaad, waarop een eis tot schadevergoeding van 1 000 000 EUR plus onkosten is ingediend,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.2. Witold Tomczak behauptet, der Beleidigung der Polizeibeamten im Dienst nicht schuldig zu sein, und erklärt, Indizien zum Beweis des Gegenteils seien gefälscht worden, um auf seine Vorwürfe gegen die Polizisten sowie den diensthabenden Staatsanwalt zu reagieren, dessen Untätigkeit dazu führte, dass die Ergebnisse von an den Polizeibeamten durchgeführten Alkoholtests verloren gingen.

3.2. De heer Tomczak beweert dat hij niet schuldig is aan het beledigen van de politieagenten in dienst en verklaart dat bewijzen van het tegengestelde werden vervalst in een poging te reageren op zijn beschuldigingen tegen de politieagenten alsook tegen het bevoegde openbaar ministerie, dat door niets te doen het verlies van de resultaten van de ademtest van de politieagenten veroorzaakte.


In ihrem Erwiderungsschriftsatz führt die Stadt Dinant an, man könne nicht anfechten, dass sie in ihrer Eigenschaft als « Märtyrerstadt » und Kriegsopfer durch das angefochtene Dekret direkt geschädigt werde, da dieses gegen den Gleichheitsgrundsatz verstosse und eine Beleidigung für die Geschichte sei.

In haar memorie van antwoord betoogt de stad Dinant dat niet kan worden betwist dat zij in haar hoedanigheid van « Martelaarsstad » en oorlogsslachtoffer rechtstreeks wordt geraakt door het bestreden decreet, dat het gelijkheidsbeginsel schendt en een belediging is voor de geschiedenis.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beleidigung führt' ->

Date index: 2021-03-29
w