Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belastung werden sie sollen vielmehr dafür sorgen » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichzeitig müssen Standardverordnungen auf europäischer Ebene nicht zu einer bürokratischen Belastung werden. Sie sollen vielmehr dafür sorgen, dass es einen ständigen Informationsaustausch auf einfache und wirksame Weise zwischen den Mitgliedstaaten gibt.

Desalniettemin dienen we er ons voor te hoeden dat standaardregelgeving op Europees niveau een grote bureaucratische last oplevert en moeten we er juist op toezien dat de continue uitwisseling van informatie tussen de lidstaten eenvoudig en doeltreffend blijft.


Die geltenden Rechtsvorschriften[15] sollen dafür sorgen, dass im Verkehr Energieträger mit einem geringeren THG-Ausstoß und Energie aus erneuerbaren Quellen zum Einsatz kommt; sie geben zu diesem Zweck quantifizierte Ziele vor, die derzeit überprüft werden[16].

De bestaande wetgeving[15] heeft tot doel het gebruik van hernieuwbare energie met een lagere bkg-uitstoot in het vervoer te bevorderen en heeft daartoe kwantitatieve doelstellingen vastgesteld die momenteel opnieuw worden bekeken[16].


Durch die neuen Vorschriften werden die Marktüberwachung und Rückverfolgbarkeit verbessert. Außerdem werden sie dafür sorgen, dass alle Medizinprodukte nach dem neuesten Stand der Wissenschaft und der Technik konzipiert werden. Überdies sollen sie den Produzenten, Herstellern und Einführern mehr Transparenz und Rec ...[+++]

De nieuwe regels zullen het markttoezicht en de traceerbaarheid verbeteren, en ervoor zorgen dat bij het ontwerp van alle medische hulpmiddelen en medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek rekening wordt gehouden met de recentste wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen. De regels zullen ook zorgen voor meer transparantie en rechtszekerheid voor producenten, importeurs en fabrikanten, en zullen helpen om het internationale concurrentievermogen te versterken en innovatie in deze ...[+++]


- Sie wird dafür sorgen, dass die Forschung auch künftig auf kohlenstoffarme Kraftstoffe und einen sauberen und energieeffizienten Verkehr abzielt, z. B. durch Verbesserung herkömmlicher Motoren, durch Elektroantriebe einschließlich alternativer Batterietechnologien und durch Wasserstofftechnologien, wobei Zuschüsse auf Gebiete konzentriert werden sollen, die einen eindeutigen Zusatznutzen auf EU-Ebene aufweise ...[+++]

- waarborgen dat het Europese onderzoek naar koolstofarme brandstoffen en schoon en energiezuinig vervoer, met inbegrip van de verbetering van conventionele motoren, elektrische voortstuwing, waaronder alternatieve accutechnologie, en waterstoftechnologie, wordt voortgezet door subsidies te verstrekken aan projecten met een duidelijke toegevoegde waarde op EU-niveau;


1. unterstreicht, dass das Prinzip „Vorfahrt für KMU“ auf gemeinschaftlicher, einzelstaatlicher und lokaler Ebene nur umgesetzt werden kann, wenn die Regeln des Binnenmarkts und die Dienstleistungsrichtlinie einheitlich angewandt werden und die Kommission und die Mitgliedstaaten im Rahmen der Jahresberichte über die Lissabonstrategie nach der Umsetzung auch wirklich dafür sorgen, dass in Übereinstimmung mit diesen Regeln und den Bedürfnissen kleiner Unterneh ...[+++]

1. onderstreept dat de toepassing van het beginsel “eerst klein denken” op communautair, nationaal en lokaal niveau vraagt om de consequente tenuitvoerlegging van de regels van de interne markt en de dienstenrichtlijn en een doeltreffend en specifiek vervolg hierop door de Commissie en de lidstaten in het kader van de jaarverslagen over de Lissabon-strategie om ervoor te zorgen dat alle hindernissen overeenkomstig die regels en indachtig de behoeften van de kleine ondernemingen ...[+++]


7. begrüßt die Tatsache, dass der Rat, die EU-Mitgliedstaaten und die Kommission anlässlich der Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ vom 26. Januar das Thema Guantánamo erörtert haben, und fordert sie auf, zu einem gemeinsamen Standpunkt darüber zu gelangen, dass die EU-Mitgliedstaaten Gefangene aufnehmen sollten, die keines Verbrechens angeklagt werden sollen, jedoch nicht in ihre Herkunftsländer rückgeführt werden können, weil sie dort Folter oder andere schwere Menschenrechtsverletzungen zu befürchten hätten; dabei sollten sie dafür sorgen ...[+++]ass der Prozess der Schließung von Guantánamo sowie das Schicksal der Gefangenen in Guantánamo und in den Geheimgefängnissen kontinuierlich beobachtet werden, um zu gewährleisten, dass den Gefangenen ihre Menschenrechte und Grundfreiheiten gewährt werden, sowie dafür, dass etwaige Anfragen der Vereinigten Staaten geprüft werden; begrüßt den Besuch von Kommissionsmitglied Barrot und des tschechischen Ratsvorsitzes in den Vereinigten Staaten, um dort des Thema Guantánamo zu erörtern;

7. is tevreden met het feit dat de Raad, de EU-lidstaten en de Commissie op de Raad Algemene Zaken van 26 januari over Guantánamo hebben gesproken en verzoekt hen een gemeenschappelijk standpunt vast te stellen over het feit dat de EU-lidstaten gedetineerden die geen enkele misdaad ten laste zal worden gelegd, maar die niet terug kunnen naar hun land van herkomst uit angst voor foltering of andere ernstige mensenrechtenschendingen, moeten opnemen; is van mening dat zij hierbij moeten zorgen ...[+++]


Wir müssen dafür sorgen, dass die Verbraucher bei Vertragsabschluss in vollem Umfang informiert sind und dass ihnen sämtliche vorab für einen Vertragsabschluss erforderlichen Informationen über die mit einer Leistung verbundenen Kosten und die Dienstleistungen, in deren Genuss sie kommen sollen, zur Verfügung gestellt werden ...[+++]

We moeten ons ervan vergewissen dat de consument perfect geïnformeerd is als hij het contract tekent en dat dan alle noodzakelijke precontractuele informatie is verschaft met betrekking tot de kosten en de diensten waarvan hij gebruik zal kunnen maken.


6. vertritt die Ansicht, dass die EU keine weiteren Verhaltenskodizes ausarbeiten, sondern sich vielmehr auf die Gewährleistung einer besseren Einhaltung der bestehenden Kodizes konzentrieren sollte; begrüßt daher die Absicht der Kommission, sich für die aktive Förderung der OECD-Leitlinien für multinationale Unternehmen einzusetzen, da derartige Verfahren besser auf g ...[+++]

6. is van oordeel dat de EU niet zozeer nieuwe gedragscodes moet ontwikkelen, maar zich veeleer moet richten op het waarborgen van een betere naleving van bestaande codes; is daarom verheugd over het voornemen van de Commissie om de actieve promotie te steunen van de richtsnoeren van de OESO voor multinationale ondernemingen, omdat dergelijke praktijken beter kunnen worden geïmplementeerd op een wereldomvatten ...[+++]


Die nationalen Regulierungsbehörden (NRB) sollen dafür sorgen, dass die Preise für den entbündelten Zugang nach dem Grundsatz Kostenorientierung ermittelt werden; sie sind befugt, in begründeten Fällen Änderungen des Standardangebots zu verlangen, und wirken bei der Beilegung von Streitigkeiten mit.

De nationale regelgevende instanties (NRI's) moeten erop toezien dat de prijzen voor de ontbundelde toegang naar gelang van de kosten worden vastgesteld, hebben de bevoegdheid om in gevallen waarin dit gerechtvaardigd is, wijzigingen in het referentieaanbod aan te brengen, en nemen deel aan de beslechting van geschillen.


Die nationalen Regulierungsbehörden (NRB) sollen dafür sorgen, dass die Preise für den entbündelten Zugang nach dem Grundsatz der Kostenorientierung ermittelt werden; sie sind befugt, in begründeten Fällen Änderungen des Standardangebots zu verlangen, und wirken bei der Beilegung von Streitigkeiten mit.

Nationale regelgevende instanties (NRI's) moeten ervoor zorgen dat de tarieven voor ontbundelde toegang het beginsel van kostenoriëntering volgen, krijgen de bevoegdheid om in gerechtvaardigde gevallen veranderingen in het referentieaanbod voor te schrijven en zijn betrokken bij het oplossen van geschillen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastung werden sie sollen vielmehr dafür sorgen' ->

Date index: 2023-08-10
w