Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mit einer Steuer belastet werden

Traduction de «belastet werden dabei » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mit einer Steuer belastet werden

belasting moeten betalen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20. fordert die Kommission auf, Artikel 23 der Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen im Einklang mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit auszulegen und dabei die tatsächliche Situation derjenigen Mitgliedstaaten und Regionen zu berücksichtigen, die vor sozioökonomischen Schwierigkeiten stehen und in denen die ESI-Fonds einen großen Teil der Investitionen darstellen, was in Krisenzeiten noch viel deutlicher zutage tritt; hebt hervor, dass die Mitgliedstaaten und die Regionen – besonders diejenigen, die zurückliegen – nicht weiter belastet werden ...[+++]llten;

20. verzoekt de Commissie om artikel 23 van de GB-verordening te lezen in overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel, door rekening te houden met de situatie in de lidstaten en regio's die te kampen hebben met sociaaleconomische problemen en waar ESI-fondsen een aanzienlijk deel van de investeringen uitmaken, hetgeen des te evidenter is in een crisissituatie; benadrukt dat de lidstaten en regio's, en met name die met een achterstand, niet nog harder mogen worden getroffen;


Dabei geht es vor allem um die Kriterien für die Anwendung von Verwaltungsabgaben, die möglicherweise Hindernisse für den Markteintritt kleiner Netzwerkbetreiber schaffen können, da diese unverhältnismäßig stark belastet werden.

Het gaat met name om de criteria voor het in rekening brengen van administratieve bijdragen die belemmeringen voor markttoegang kunnen opleveren, aangezien zij onevenredig grote gevolgen hebben voor kleine netwerkaanbieders.


17. hält das derzeitige System für veraltet und glaubt, dass es radikal überholt werden muss, ohne dass dabei ehrliche Unternehmen mit übermäßigem bürokratischen Aufwand belastet werden; vertritt die Ansicht, dass eine Beibehaltung des Status Quo nicht in Frage kommt;

17. is van mening dat het huidige stelsel gedateerd is en ingrijpend moet worden aangepast zonder eerlijke bedrijven met rompslomp op te zadelen; is van mening dat handhaving van de status quo geen optie is;


17. hält das derzeitige System für veraltet und glaubt, dass es radikal überholt werden muss, ohne dass dabei ehrliche Unternehmen mit übermäßigem bürokratischen Aufwand belastet werden; vertritt die Ansicht, dass eine Beibehaltung des Status Quo nicht in Frage kommt;

17. is van mening dat het huidige stelsel gedateerd is en ingrijpend moet worden aangepast zonder eerlijke bedrijven met rompslomp op te zadelen; is van mening dat handhaving van de status quo geen optie is;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. hält das derzeitige System für veraltet und glaubt, dass es radikal überholt werden muss, ohne dass dabei ehrliche Unternehmen mit übermäßigem bürokratischen Aufwand belastet werden; vertritt die Ansicht, dass eine Beibehaltung des Status Quo nicht in Frage kommt;

17. is van mening dat het huidige stelsel gedateerd is en ingrijpend moet worden aangepast zonder eerlijke bedrijven met rompslomp op te zadelen; is van mening dat handhaving van de status quo geen optie is;


20. begrüßt die Beteiligung der nachgeschalteten Nutzer – einschließlich der nichtindustriellen Nutzung – in der gesamten Produktionskette und fordert Maßnahmen, die sicherstellen, dass kleine und mittlere Verwender nicht unverhältnismäßig belastet werden; dabei muss insbesondere der Eigentumsschutz für Daten- und Risikobewertungen der Verarbeiter und der Anwender gegenüber europäischen wie auch außereuropäischen Wettbewerbern gesichert werden, und es müssen die einschlägigen internationalen Handelsvorschriften, auch die im Rahmen der WTO geschaffenen, eingehalten werden ...[+++]

20. uit zijn voldoening over het feit dat de gebruikers bij alle fasen van de productieketen, ook voor niet-industriële toepassingen, worden betrokken en dringt aan op maatregelen die bewerkstelligen dat kleine en tussengebruikers niet onevenredig zwaar worden belast; daarbij moet in het bijzonder het eigendomsrecht van verwerkers en gebruikers op de resultaten van gegevens- en risico-evaluaties tegenover zowel Europese als niet-Europese concurrenten worden veiliggesteld en moeten de internationaal geldende handelsnormen, ook in het ...[+++]


Das erste soll dazu beitragen, die Umweltauswirkungen der Reinigung von Verarbeitungsanlagen der Lebensmittelindustrie zu verringern, wo große Mengen Wasser verwendet werden und stark belastete Abwässer entstehen; dabei werden die herkömmlichen chemischen Desinfektionsmittel durch Ozon ersetzt.

Het eerste zal het milieueffect van schoonmaakactiviteiten in levensmiddelenbedrijven - waarbij gewoonlijk grote hoeveelheden water worden gebruikt en sterk verontreinigd afvalwater ontstaat - verminderen door de toepassing van ozon in plaats van de traditionele chemische ontsmettingsmiddelen.


Das Fahrzeug in fahrbereitem Zustand wird belastet mit einer Masse Q auf jedem Fahrgastsitz, einer der Anzahl von Stehplätzen entsprechenden Anzahl SP der Massen Q, die gleichmäßig auf die für stehende Fahrgäste zur Verfügung stehende Fläche S1 verteilt werden, einer B (kg) entsprechenden Masse, die gleichmäßig auf die Gepäckstauräume verteilt wird, und gegebenenfalls einer BX (kg) entsprechenden Masse, die gleichmäßig auf der Oberfläche des für die Gepäckbeförderung ausgerüsteten Dachs verteilt wird. ...[+++]

Het voertuig in rijklare toestand wordt belast met een massa Q op iedere passagierszitplaats, een met het aantal staanplaatsen, SP, overeenkomend aantal massa's Q die uniform zijn verdeeld over de voor staanplaatsen beschikbare ruimte S1, een massa gelijk aan B (kg) die uniform is verdeeld over de bagagevakken en, indien van toepassing, een massa gelijk aan BX (kg) die uniform is verdeeld over het oppervlak van het dak dat is uitgerust voor bagagevervoer, waarbij:


b) bis zum Inkrafttreten einer gemeinsamen Regelung für die Anlastung der Wegekosten, sofern die Beihilfen an Unternehmen gewährt werden, die im Gegensatz zu anderen Unternehmen mit Ausgaben für die von ihnen benutzten Verkehrswege belastet sind ; dabei muß die Höhe der Beihilfen unter Berücksichtigung der Wegekosten beurteilt werden, welche die konkurrierenden Verkehrsarten nicht zu tragen haben;

b ) tot het in werking treden van gemeenschappelijke voorschriften inzake de toerekening van de kosten van de weg , wanneer de steun wordt toegekend aan ondernemingen die de kosten van de door hen gebruikte infrastructuur moeten dragen , terwijl andere ondernemingen zulks niet doen ; bij de beoordeling van de hoogte der aldus toegekende steun moet rekening worden gehouden met de infrastructuurkosten welke de concurrende takken van vervoer niet behoeven te dragen ;


die Tatsache, dass die öffentlichen Mittel für die Errichtungs- und die Betriebsphase des Programms allein aus dem Gemeinschaftshaushalt stammen, ohne dass dabei die anwendbaren Haushaltslinien überschritten oder die nationalen Haushalte belastet werden -

5. het feit dat de publieke financiering voor de stationeringsfase en de exploitatiefase van het programma alleen uit de Gemeenschapsbegroting afkomstig is, zonder dat de toepasselijke begrotingsposten worden overschreden en de nationale begrotingen worden belast,




D'autres ont cherché : mit einer steuer belastet werden     belastet werden dabei     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastet werden dabei' ->

Date index: 2022-03-17
w