Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasten
Hypothekarisch belasten
Mit einer Hypothek belasten
Sich einigen

Traduction de «belasten in einigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
führen zu einigen Resultaten auf dem Gebiete der gewerblichen Tätigkeit

strekken tot enige uitkomst op het gebied van de nijverheid


das Amt kann die Beteiligten ersuchen,sich zu einigen

het Bureau verzoekt partijen tot een minnelijke schikking te komen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insbesondere in einigen Ländern belasten die hohen Energiepreise das Budget der privaten Haushalte und der Unternehmen, da die Liberalisierung des Marktes nicht zu einer tatsächlichen Verringerung der Tarife führt.

De hoge energieprijzen, met name in bepaalde landen, wegen zwaar op het budget van huishoudens en ondernemingen. De liberalisering van de markten heeft immers niet tot echte prijsdalingen geleid.


Während sie etwa in den USA die Sozialkassen nicht belasten und in einigen Staaten nach Beendigung ihrer Tätigkeit auch wieder ausreisen müssen, stellen sie durch die zunehmende Gleichstellung mit Inländern in den vergangen Jahren eine immer größere Belastung für jene Staaten mit traditionell gut ausgebautem Sozialsystem dar, wenn sie bei Jobverlust dauerhaft im Land verbleiben und wenn eventuell auch noch über Familiennachzug und Co. die ganze Sippe durchgefüttert werden muss.

Terwijl zij het sociale systeem in bijvoorbeeld de VS niet belasten en in andere landen na beëindiging van hun werkzaamheden het land weer moeten verlaten, vormen zij door de toenemende gelijkstelling met de autochtone bevolking de afgelopen jaren een alsmaar grotere belasting voor de landen met traditioneel goed ontwikkelde sociale systemen als zij permanent in het land blijven nadat ze hun baan zijn kwijtgeraakt en als na een eventuele gezinshereniging hun familieleden eveneens onderhouden moeten worden.


Schließlich hoffe ich, dass sich das Parlament mit dem Rat in erster Lesung einigen wird, damit die Richtlinie so rasch wie möglich angewandt und somit die Nachfrage der Industrie nach Quecksilber eingeschränkt werden kann, um es so bald wie möglich durch andere Stoffe zu ersetzen, die für die menschliche Gesundheit unschädlich sind und nicht die Umwelt belasten.

Tot slot hoop ik dat het Parlement het akkoord met de Raad in eerste lezing bekrachtigt, zodat het zo snel mogelijk kan worden toegepast en op deze manier de industriële vraag naar kwik kan worden teruggedrongen, de vervanging door andere, niet voor de menselijke gezondheid schadelijke materialen kan worden bespoedigd en het milieu beter kan worden beschermd.


Außerdem belasten in einigen Entwicklungsländern ineffiziente und mitunter durch Korruption geprägte Energiedienstleistungen die öffentlichen Kassen und kommen nur einem verschwindend geringen Teil der Bevölkerung zugute.

Daarnaast worden in sommige ontwikkelingslanden inefficiënte of via corruptie in stand gehouden energiediensten uit publieke middelen gefinancierd ten behoeve van een zeer klein deel van de bevolking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. weist darauf hin, dass die Staatsbetriebe zwar inzwischen zu etwa 80% privatisiert worden sind und den Staatshaushalt nicht länger belasten, dass jedoch in Anbetracht der mangelnden Transparenz und der enttäuschend geringen Haushaltseinnahmen in einigen früheren Fällen bei künftigen Privatisierungen stärker auf Qualität geachtet werden muss;

18. wijst erop dat, terwijl ongeveer 80% van de overheidsbezittingen geprivatiseerd is en er niet langer een last drukt op de middelen van de overheid, er meer aandacht moet worden besteed aan de kwaliteit van toekomstige privatiseringsovereenkomsten, waarbij rekening moet worden gehouden met het gebrek aan transparantie en de teleurstellende opbrengsten voor de overheid in enkele vroegere gevallen;


(2) Um die EFTA-Staaten nicht mit einem übermäßigen bürokratischen Aufwand zu belasten, sind ins Detail gehende Berichte nur bei einigen wenigen Beihilferegelungen zu erstellen; in der Regel werden in den Entscheidungen zur Genehmigung einer Beihilferegelung dagegen vereinfachte Berichte verlangt, die nur eine begrenzte Anzahl von Angaben zu enthalten brauchen.

(2) Ten einde nodeloze administratieve belasting van de EVA-Staten te vermijden zijn slechts ten aanzien van een zeer beperkt aantal steunregelingen uitvoerige verslagen vereist, terwijl de vereenvoudigde verslagen waarom inzake goedkeuring van een regeling in het algemeen zal worden verzocht, slechts een beperkt aantal gegevens hoeven te bevatten.




D'autres ont cherché : belasten     hypothekarisch belasten     mit einer hypothek belasten     sich einigen     belasten in einigen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belasten in einigen' ->

Date index: 2025-02-14
w